Прва књига Самуилова (која се зове и Прва књига о царевима )

Послушајте


1. Самуилова, глава 19


И Саул говори Јонатану сину својему и свијем слугама својим да убију Давида; али Јонатан син Саулов љубљаше веома Давида.

Now Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David; but Jonathan, Saul's son, delighted much in David.


И јави Јонатан Давиду и рече му: Саул отац мој тражи да те убије; него се чувај сјутра, склони се гдјегод и прикриј се.

So Jonathan told David, saying, "My father Saul seeks to kill you. Therefore please be on your guard until morning, and stay in a secret place and hide.


А ја ћу изаћи и стајаћу поред оца својега у пољу гдје ти будеш, и говорићу о теби с оцем својим, и што дознам јавићу ти.

"And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you. Then what I observe, I will tell you."

Tweet thisPost on Facebook

И Јонатан проговори за Давида Саулу оцу својему, и рече му: да се не огријеши цар о слугу својега Давида, јер се он није огријешио о тебе, него је још врло добро за те што је чинио.

Now Jonathan spoke well of David to Saul his father, and said to him, "Let not the king sin against his servant, against David, because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you.


Јер није марио за живот свој и побио је Филистеје, и Господ учини спасење велико свему Израиљу; видио си и радовао си се; па зашто би се огријешио о крв праву и убио Давида ни за што?

"For he took his life in his hands and killed the Philistine, and the LORD brought about a great salvation for all Israel. You saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood, to kill David without a cause?"


И послуша Саул Јонатана, и закле се Саул: тако жив био Господ, неће погинути.

So Saul heeded the voice of Jonathan, and Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be killed."

Tweet thisPost on Facebook

Тада Јонатан дозва Давида, и каза му Јонатан све ово; и доведе Јонатан Давида к Саулу, и опет би пред њим као пређе.

Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these things. So Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as in times past.

Tweet thisPost on Facebook

И наста опет рат, и Давид изиде и поби се с Филистејима, и разби их веома, те бјежаше од њега.

And there was war again; and David went out and fought with the Philistines, and struck them with a mighty blow, and they fled from him.

Tweet thisPost on Facebook

Потом зли дух Господњи нападе Саула кад сјеђаше код куће и држаше копље у руци, а Давид удараше руком о гусле.

Now the distressing spirit from the LORD came upon Saul as he sat in his house with his spear in his hand. And David was playing music with his hand.


Саул покушава да убије Давида

И Саул шћаше Давида копљем приковати за зид, али се он измаче Саулу, те копље удари у зид, а Давид побјеже и избави се ону ноћ.

Саул покушава да убије Давида

Then Saul sought to pin David to the wall with the spear, but he slipped away from Saul's presence; and he drove the spear into the wall. So David fled and escaped that night.


А Саул посла људе ка кући Давидовој да га чувају и ујутру убију. А то јави Давиду жена његова Михала говорећи: ако ноћас не избавиш душе своје, ујутру ћеш погинути.

Saul also sent messengers to David's house to watch him and to kill him in the morning. And Michal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed."


Михала спушта Давида кроз прозор

Тада Михала спусти Давида кроз прозор, те отиде и побјеже и избави се.

Михала спушта Давида кроз прозор

So Michal let David down through a window. And he went and fled and escaped.


А Михала узе лик, и метну га у постељу, и метну му под главу узглавље од костријети, и покри га хаљином.

And Michal took an image and laid it in the bed, put a cover of goats' hair for his head, and covered it with clothes.

Tweet thisPost on Facebook

И кад Саул посла људе да ухвате Давида, она рече: болестан је.

So when Saul sent messengers to take David, she said, "He is sick."

Tweet thisPost on Facebook

А Саул посла опет људе да виде Давида говорећи: донесите ми га у постељи да га погубим.

Then Saul sent the messengers back to see David, saying, "Bring him up to me in the bed, that I may kill him."

Tweet thisPost on Facebook

А кад дођоше послани, гле, лик у постељи и узглавље од костријети под главом му.

And when the messengers had come in, there was the image in the bed, with a cover of goats' hair for his head.

Tweet thisPost on Facebook

И рече Саул Михали: што ме тако превари и пусти непријатеља мојега да утече? А Михала рече Саулу: он ми рече: пусти ме, или ћу те убити.

Then Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this, and sent my enemy away, so that he has escaped?" And Michal answered Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I kill you?' "


Тако Давид утече и избави се, и дође к Самуилу у Раму, и приповједи му све што му је учинио Саул. И отидоше он и Самуило, и осташе у Најоту.

So David fled and escaped, and went to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and stayed in Naioth.


А Саулу дође глас и рекоше му: ено Давида у Најоту у Рами.

Now it was told Saul, saying, "Take note, David is at Naioth in Ramah!"

Tweet thisPost on Facebook

Тада посла Саул људе да ухвате Давида; и они видјеше збор пророка гдје пророкују а Самуило им старјешина. И дух Господњи дође на посланике Саулове, те и они пророковаху.

Then Saul sent messengers to take David. And when they saw the group of prophets prophesying, and Samuel standing as leader over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.


А кад то јавише Саулу, он посла друге посланике, али и они пророковаху; те Саул опет посла треће посланике, али и они пророковаху.

And when Saul was told, he sent other messengers, and they prophesied likewise. Then Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.

Tweet thisPost on Facebook

Тада сам пође у Раму, и кад дође на велики студенац који је у Сокоту, запита говорећи: гдје је Самуило и Давид? И рекоше му: ено их у Најоту у Рами.

Then he also went to Ramah, and came to the great well that is at Sechu. So he asked, and said, "Where are Samuel and David?" And someone said, "Indeed they are at Naioth in Ramah."

Tweet thisPost on Facebook

И пође у Најот у Рами; али и на њега сиђе дух Божји, те идући даље пророковаше докле дође у Најот у Рами.

So he went there to Naioth in Ramah. Then the Spirit of God was upon him also, and he went on and prophesied until he came to Naioth in Ramah.


Па скиде и он хаљине своје са себе, и пророкова и он пред Самуилом, и паднувши лежаше го цео онај дан и сву ноћ. Стога се говори: еда ли је и Саул међу пророцима?

And he also stripped off his clothes and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "Is Saul also among the prophets?"







This goes to iframe