Прва књига Самуилова (која се зове и Прва књига о царевима )

Послушајте


1. Самуилова, глава 18


И кад сврши разговор са Саулом, душа Јонатанова приону за душу Давидову, и Јонатан га запази као своју душу.

And it was so, when he had finished speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit to the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.


И узе га Саул тај дан, и не даде му да се врати кући оца својега.

Saul took him that day, and would not let him go home to his father's house anymore.


И Јонатан учини вјеру с Давидом, јер га љубљаше као своју душу.

Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.


Давид и Јонатан

И скиде Јонатан са себе плашт, који ношаше, и даде га Давиду, и одијело своје и мач свој и лук свој и појас свој.

Давид и Јонатан

And Jonathan took off the robe that was on him and gave it to David, with his armor, even to his sword and his bow and his belt.

Tweet thisPost on Facebook

И иђаше Давид на што га год Саул пошиљаше, и бијаше срећан, и постави га Саул над војницима, и омиље свему народу, па и слугама Сауловијем.

So David went out wherever Saul sent him, and behaved wisely. And Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.

Tweet thisPost on Facebook

А кад се враћаху, и кад се Давид враћаше убивши Филистејина, излазише жене из свакога града Израиљева пјевајући и играјући на сусрет цару Саулу, с бубњима и с весељем и гуслама.

Now it had happened as they were coming home, when David was returning from the slaughter of the Philistine, that the women had come out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy, and with musical instruments.


И отпијевајући жене једне другима уза свирке говораху: Саул згуби своју тисућу, али Давид својих десет тисућа.

So the women sang as they danced, and said: "Saul has slain his thousands, and David his ten thousands."


И разгњеви се Саул врло, и не бише му по вољи те ријечи, и рече: Давиду дадоше десет тисућа, а мени дадоше тисућу; још му само царство треба.

Then Saul was very angry, and the saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. Now what more can he have but the kingdom?"

Tweet thisPost on Facebook

И од тога дана Саул гледаше попријеко Давида.

So Saul eyed David from that day forward.


А сјутрадан нападе Саула зли дух Божји, те пророковаше у кући, а Давид му удараше руком својом у гусле као прије: а Саулу у руци бјеше копље.

And it happened on the next day that the distressing spirit from God came upon Saul, and he prophesied inside the house. So David played music with his hand, as at other times; but there was a spear in Saul's hand.


Саул гађа Давида

И Саул баци копље говорећи: да прикујем Давида за зид. Али му се Давид измаче два пута.

Саул гађа Давида

And Saul cast the spear, for he said, "I will pin David to the wall with it." But David escaped his presence twice.


И Саула бјеше страх од Давида, јер Господ бјеше с њим, а од Саула бјеше отступио.

Now Saul was afraid of David, because the LORD was with him, but had departed from Saul.


Зато га уклони Саул од себе, и постави га тисућником; и он одлажаше и долажаше пред народом.

Therefore Saul removed him from his presence, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.


И Давид бијаше срећан у свему што чињаше, јер Господ бијаше с њим.

And David behaved wisely in all his ways, and the LORD was with him.


А Саул видећи да је веома срећан, бојаше га се.

Therefore, when Saul saw that he behaved very wisely, he was afraid of him.

Tweet thisPost on Facebook

А сав Израиљ и Јуда љубљаше Давида, јер он одлажаше и долажаше пред њима.

But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.

Tweet thisPost on Facebook

И рече Саул Давиду: ево, кћер своју старију Мераву даћу ти за жену, само ми буди храбар и води ратове Господње. Јер Саул говораше: нећу да се дигне моја рука на њ, него Филистејска рука нека се дигне на њ.

Then Saul said to David, "Here is my older daughter Merab; I will give her to you as a wife. Only be valiant for me, and fight the Lord's battles." For Saul thought, "Let my hand not be against him, but let the hand of the Philistines be against him."


А Давид рече Саулу: ко сам ја и какав је живот мој или дом оца мојега у Израиљу, да будем зет царев?

So David said to Saul, "Who am I, and what is my life or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?"


А кад дође вријеме да Мераву кћер Саулову даду Давиду, дадоше је Адрилу Меолаћанину за жену.

But it happened at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as a wife.


Али Давида љубљаше Михала кћи Саулова; а кад то јавише Саулу, би му по вољи.

Now Michal, Saul's daughter, loved David. And they told Saul, and the thing pleased him.

Tweet thisPost on Facebook

И рече Саул: даћу му је да му буде замка и да се диже на њ рука Филистејска. А Давиду рече Саул: бићеш ми данас зет с другом.

So Saul said, "I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David a second time, "You shall be my son-in-law today."


И заповједи Саул слугама својим: реците Давиду тајно и говорите: гле, омилио си цару, и све слуге његове љубе те; буди сада зет царев.

And Saul commanded his servants, "Communicate with David secretly, and say, 'Look, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore, become the king's son-in-law.' "

Tweet thisPost on Facebook

И слуге Саулове рекоше те ријечи Давиду, а Давид рече: мислите ли да је лако бити зет царев? та ја сам сиромах и мали човјек.

So Saul's servants spoke those words in the hearing of David. And David said, "Does it seem to you a light thing to be a king's son-in-law, seeing I am a poor and lightly esteemed man?"

Tweet thisPost on Facebook

И Саулу јавише ово слуге његове говорећи: овако рече Давид.

And the servants of Saul told him, saying, "In this manner David spoke."

Tweet thisPost on Facebook

А Саул рече: овако реците Давиду: не тражи цар уздарја, него сто окрајака Филистејских, да се цар освети својим непријатељима. А Саул мишљаше како би Давид пао у руке Филистејима.

Then Saul said, "Thus you shall say to David: 'The king does not desire any dowry but one hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king's enemies.' "But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.


И слуге његове казаше Давиду те ријечи, и Давиду би по вољи да постане царев зет. И вријеме се још не наврши.

So when his servants told David these words, it pleased David well to become the king's son-in-law. Now the days had not expired;

Tweet thisPost on Facebook

А Давид уста и отиде са својим људима, и поби двјеста Филистеја. И донесе Давид окрајке њихове, и дадоше их на број цару да би постао царев зет. И Саул му даде за жену Михалу кћер своју.

therefore David arose and went, he and his men, and killed two hundred men of the Philistines. And David brought their foreskins, and they gave them in full count to the king, that he might become the king's son- in-law. Then Saul gave him Michal his daughter as a wife.


И Саул видје и позна да је Господ са Давидом; и Михала кћи Саулова љубљаше га.

Thus Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him;

Tweet thisPost on Facebook

А Саул се још већма побоја Давида; и бијаше Саул једнако непријатељ Давиду.

and Saul was still more afraid of David. So Saul became David's enemy continually.


А кнезови Филистејски удараху; и кад год удараху, Давид бијаше срећнији од свијех слуга Сауловијех, и име се његово врло прослави.

Then the princes of the Philistines went out to war. And so it was, whenever they went out, that David behaved more wisely than all the servants of Saul, so that his name became highly esteemed.







This goes to iframe