Књига о судијама

Послушајте


Судије, глава 15


А послије неколико дана, о пшеничној жетви, дође Самсон да походи жену своју донесавши јој јаре, и рече: идем к жени својој у ложницу. Али му отац њезин не даде да уђе.

And after a while, in the time of wheat harvest, it happened that Samson visited his wife with a young goat. And he said, "Let me go in to my wife, into her room." But her father would not permit him to go in.


Јер рече отац њезин: ја мишљах зацијело да ти није по вољи, па је дадох другу твојему; него млађа сестра њезина није ли љепша од ње? узми њу мјесто оне.

Her father said, "I really thought that you thoroughly hated her; therefore I gave her to your companion. Is not her younger sister better than she? Please, take her instead."


А Самсон им рече: ја нећу бити крив Филистејима кад им учиним зло.

And Samson said to them, "This time I shall be blameless regarding the Philistines if I harm them!"

Tweet thisPost on Facebook

И отишавши Самсон ухвати триста лисица, и узе луча, и свеза по двије за репове, и метну по један луч међу два репа,

Then Samson went and caught three hundred foxes; and he took torches, turned the foxes tail to tail, and put a torch between each pair of tails.

Tweet thisPost on Facebook

Па запали лучеве, и пусти у љетину Филистејску, и попали љетину пожњевену и непожњевену, и винограде и маслинике.

When he had set the torches on fire, he let the foxes go into the standing grain of the Philistines, and burned up both the shocks and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.

Tweet thisPost on Facebook

Тада Филистеји рекоше: ко је то учинио? И одговорише: Самсон зет Тамнаћанинов, јер му узе жену и даде је другу његову. Тада дођоше Филистеји и спалише огњем њу и оца њезина.

Then the Philistines said, "Who has done this?" And they answered, "Samson, the son-in-law of the Timnite, because he has taken his wife and given her to his companion." So the Philistines came up and burned her and her father with fire.


А Самсон им рече: ако сте и учинили тако, опет ћу вам се осветити, па ћу се онда оканити.

And Samson said to them, "Since you would do a thing like this, I will surely take revenge on you, and after that I will cease."

Tweet thisPost on Facebook

И поломи их љуто ногама по бедрима: потом отиде и настани се у пећини од стијене Итама.

So he attacked them hip and thigh with a great slaughter; then he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.


Тада изидоше Филистеји и стадоше у око према Јуди, и раширише се до Лехије.

Now the Philistines went up, encamped in Judah, and deployed themselves against Lehi.

Tweet thisPost on Facebook

А људи од Јуде рекоше: што сте изашли на нас? И одговорише: изашли смо да свежемо Самсона и да му учинимо како је он нама учинио.

And the men of Judah said, "Why have you come up against us?" So they answered, "We have come up to arrest Samson, to do to him as he has done to us."

Tweet thisPost on Facebook

Тада изиде три тисуће људи из Јуде к пећини у стијени Итаму, и рекоше Самсону: не знаш ли да Филистеји владају над нама? зашто си нам дакле то учинио? А он им рече: како су они мени учинили тако ја учиних њима.

Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, "Do you not know that the Philistines rule over us? What is this you have done to us?" And he said to them, "As they did to me, so I have done to them."


Они му рекоше: дошли смо да те свежемо и предамо у руке Филистејима. А Самсон им рече: закуните ми се да нећете ви уложити на ме.

And they said to him, "We have come down to arrest you, that we may deliver you into the hand of the Philistines." Then Samson said to them, "Swear to me that you will not kill me yourselves."

Tweet thisPost on Facebook

Они му одговорише и рекоше: нећемо; него ћемо те само свезати и предати у њихове руке, али те нећемо погубити. И свезаше га у два нова ужа и одведоше га из стијене.

So they spoke to him, saying, "No, but we will tie you securely and deliver you into their hand; but we will surely not kill you." And they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.

Tweet thisPost on Facebook

И кад он дође до Лехије, Филистеји га сретоше вичући од радости; а дух Господњи сиђе на њ, и ужа на рукама његовима посташе као конци изгорјели од ватре, и спадоше свезе с руку његовијех.

When he came to Lehi, the Philistines came shouting against him. Then the Spirit of the LORD came mightily upon him; and the ropes that were on his arms became like flax that is burned with fire, and his bonds broke loose from his hands.

Tweet thisPost on Facebook

И он нађе чељуст магарећу још сирову, и пружив руку своју узе је, и поби њом тисућу људи.

He found a fresh jawbone of a donkey, reached out his hand and took it, and killed a thousand men with it.


Потом рече Самсон: чељушћу магарећом једну гомилу, двије гомиле, чељушћу магарећом побих тисућу људи.

Then Samson said: "With the jawbone of a donkey, heaps upon heaps, with the jawbone of a donkey I have slain a thousand men!"

Tweet thisPost on Facebook

А кад изрече, баци чељуст из руке своје, и назва оно мјесто Рамат-Лехија.

And so it was, when he had finished speaking, that he threw the jawbone from his hand, and called that place Ramath Lehi.

Tweet thisPost on Facebook

И бијаше жедан јако, те завапи ка Господу и рече: ти си учинио руком слуге својега ово избављење велико; а сада хоћу ли умријети од жеђи, или ћу пасти у руке необрезанима?

Then he became very thirsty; so he cried out to the LORD and said, "You have given this great deliverance by the hand of Your servant; and now shall I die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?"


Тада Бог расцијепи стијену у Лехији, и протече вода из ње, те се напи, и поврати му се дух и оживје. Зато се прозва онај извор Ен-Акоре, који је у Лехији до данашњега дана.

So God split the hollow place that is in Lehi, and water came out, and he drank; and his spirit returned, and he revived. Therefore he called its name En Hakkore, which is in Lehi to this day.


И би судија Израиљу за времена Филистејскога двадесет година.

And he judged Israel twenty years in the days of the Philistines.







This goes to iframe