Књига о судијама

Послушајте


Судије, глава 12


А људи од племена Јефремова скупише се, и прешавши на сјевер рекоше Јефтају: зашто си ишао у бој на синове Амонове а нас нијеси позвао да идемо с тобом? спалићемо огњем дом твој и тебе.

Then the men of Ephraim gathered together, crossed over toward Zaphon, and said to Jephthah, "Why did you cross over to fight against the people of Ammon, and did not call us to go with you? We will burn your house down on you with fire!"


А Јефтај им рече: имах велику распру са синовима Амоновијем ја и мој народ, и позвах вас, али ме не избависте из руку његовијех.

And Jephthah said to them, "My people and I were in a great struggle with the people of Ammon; and when I called you, you did not deliver me out of their hands.

Tweet thisPost on Facebook

Па видећи да ме не избависте, ставих душу своју у руку своју, и отидох на синове Амонове, и Господ ми их даде у руке; па што сте сада дошли к мени да се бијете са мном?

"So when I saw that you would not deliver me, I took my life in my hands and crossed over against the people of Ammon; and the LORD delivered them into my hand. Why then have you come up to me this day to fight against me?"


Тада Јефтај скупи све људе од Галада, и удари на Јефрема; и људи од Галада побише Јефрема; јер говораху: бјегунци сте Јефремови ви, људи од Галада, који се бавите међу Јефремом и међу Манасијом.

Now Jephthah gathered together all the men of Gilead and fought against Ephraim. And the men of Gilead defeated Ephraim, because they said, "You Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites and among the Manassites."


И Галад узе Јефрему бродове Јорданске. И кад који од Јефрема добјеже и рече: пусти ме да пријеђем, рекоше му они од Галада: јеси ли од Јефрема? И кад он рече: нијесам,

The Gileadites seized the fords of the Jordan before the Ephraimites arrived. And when any Ephraimite who escaped said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"


Онда му рекоше: реци: Шиболет. А он рече: Сиболет, не могући добро изговорити. Тада га ухватише и заклаше на броду Јорданском. И погибе у оно вријеме из племена Јефремова четрдесет и двије тисуће.

then they would say to him, "Then say, 'Shibboleth'!" And he would say, "Sibboleth," for he could not pronounce it right. Then they would take him and kill him at the fords of the Jordan. There fell at that time forty-two thousand Ephraimites.


И Јефтај би судија Израиљу шест година; и умрије, и би погребен у граду Галадском.

And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.

Tweet thisPost on Facebook

А послије њега би судија Израиљу Авесан из Витлејема.

After him, Ibzan of Bethlehem judged Israel.

Tweet thisPost on Facebook

И имаше тридесет синова и тридесет кћери, које разуда из куће, а тридесет дјевојака доведе синовима својим из других кућа; и би судија Израиљу седам година.

He had thirty sons. And he gave away thirty daughters in marriage, and brought in thirty daughters from elsewhere for his sons. He judged Israel seven years.

Tweet thisPost on Facebook

Потом умрије Авесан, и би погребен у Витлејему.

Then Ibzan died and was buried at Bethlehem.

Tweet thisPost on Facebook

А послије њега би судија Израиљу Елон од Завулона; он би судија Израиљу десет година.

After him, Elon the Zebulunite judged Israel. He judged Israel ten years.

Tweet thisPost on Facebook

Потом умрије Елон од Завулона и би погребен у Ајалону у земљи Завулоновој.

And Elon the Zebulunite died and was buried at Aijalon in the country of Zebulun.

Tweet thisPost on Facebook

Послије њега би судија Израиљу Авдон син Елилов Фаратоњанин.

After him, Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.

Tweet thisPost on Facebook

Он имаше четрдесет синова и тридесет унука, који јахаху седамдесеторо магаради. И би судија Израиљу осам година.

He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy young donkeys. He judged Israel eight years.


Потом умрије Авдон син Елилов Фаратоњанин, и би погребен у Фаратону у земљи Јефремовој на гори Амаличкој.

Then Abdon the son of Hillel the Pirathonite died and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mountains of the Amalekites.







This goes to iframe