Јеврејима посланица (светог апостола Павла )

Послушајте


Глава 1


Бог који је негда много пута и различнијем начином говорио оцевима преко пророка, говори и нама у пошљедак дана овијех преко сина,

God, who at various times and in different ways spoke in time past to the fathers by the prophets.


Којега постави нашљедника свему, кроз којега и свијет створи.

has in these last days spoken to us by His Son, whom He has appointed heir of all things, through whom also He made the worlds;


Који будући сјајност славе и обличје бића његова, и носећи све у ријечи силе своје, учинивши собом очишћење гријеха нашијех, сједе с десне стране пријестола величине на висини,

who being the brightness of His glory and the express image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high,


И толико бољи поста од анђела колико преславније име од њихова доби.

having become so much better than the angels, as He has by inheritance obtained a more excellent name than they.


Јер коме од анђела рече кад: син мој ти си, ја те данас родих? И опет: ја ћу му бити отац, и он ће ми бити син.

For to which of the angels did He ever say: "You are My Son, today I have begotten You"? And again: "I will be to Him a Father, and He shall be to Me a Son"?


И опет уводећи првороднога у свијет говори: и да му се поклоне сви анђели Божији.

But when He again brings the firstborn into the world, He says: "Let all the angels of God worship Him."


Тако и анђелима говори: који чини анђеле своје духове, и слуге своје пламен огњени.

And of the angels He says: "Who makes His angels spirits and His ministers a flame of fire."


А сину: пријестол је твој, Боже, ва вијек вијека; палица је правде палица царства твога.

But to the Son He says: "Your throne, O God, is forever and ever; a scepter of righteousness is the scepter of Your Kingdom.


Омиљела ти је правда, и омрзао си на безакоње: тога ради помаза те, Боже, Бог твој уљем радости већма од другова твојијех.

You have loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness more than Your companions."


И опет: ти си, Господе, у почетку основао земљу, и небеса су дјела руку твојијех:

And: "You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of Your hands;


Она ће проћи, а ти остајеш: и сва ће остарјети као хаљина,

They will perish, but You remain; and they will all grow old like a garment;


И савићеш их као хаљину, и измијениће се: а ти си онај исти, и твојијех година неће нестати.

Like a cloak You will fold them up, and they will be changed. But You are the same, and Your years will not fail."

Tweet thisPost on Facebook

А коме од анђела рече кад: сједи мени с десне стране док положим непријатеље твоје подножје ногама твојима?

But to which of the angels has He ever said: "Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool"?


Нијесу ли сви службени духови који су послани на службу онима који ће наслиједити спасеније?

Are they not all ministering spirits sent forth to minister for those who will inherit salvation?







This goes to iframe