Пета књига Мојсијева (која се зове Закони поновљени )

Послушајте


5. Мојсијева, глава 27


И заповједи Мојсије са старјешинама Израиљевијем народу говорећи: држите све ове заповијести које вам ја данас заповиједам.

Then Moses, with the elders of Israel, commanded the people, saying: "Keep all the commandments which I command you today.

Tweet thisPost on Facebook

И кад пријеђеш преко Јордана у земљу коју ти даје Господ Бог твој, подигни себи камење велико и намажи га кречем.

"And it shall be, on the day when you cross over the Jordan to the land which the LORD your God is giving you, that you shall set up for yourselves large stones, and whitewash them with lime.


И напиши на њему све ријечи овога закона, кад пријеђеш да уђеш у земљу коју ти даје Господ Бог твој, у земљу гдје тече млијеко и мед, као што ти је казао Господ Бог отаца твојих.

"You shall write on them all the words of this law, when you have crossed over, that you may enter the land which the LORD your God is giving you, 'a land flowing with milk and honey,' just as the LORD God of your fathers has promised you.


Када дакле пријеђеш преко Јордана, подигни то камење, за које ти заповиједам данас, на гори Евалу, и намажи га кречем.

"Therefore it shall be, when you have crossed over the Jordan, that on Mount Ebal you shall set up these stones, which I command you today, and you shall whitewash them with lime.


И начини ондје олтар Господу Богу својему, олтар од камења, али га немој гвожђем тесати.

"And there you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not use any iron tool on them.


Од цијела камења начини олтар Господу Богу својему, и на њему принеси Господу Богу својему жртве паљенице.

"You shall build with whole stones the altar of the LORD your God, and offer burnt offerings on it to the LORD your God.

Tweet thisPost on Facebook

Принеси и захвалне жртве, и једи их ондје, и весели се пред Господом Богом својим.

"You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the LORD your God.

Tweet thisPost on Facebook

И напиши на том камењу све ријечи овога закона добро и разговијетно.

"And you shall write very plainly on the stones all the words of this law."


И рече Мојсије и свештеници Левити свему Израиљу говорећи: пази и чуј Израиљу, данас си постао народ Господа Бога својега.

Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, "Take heed and listen, O Israel: This day you have become the people of the LORD your God.

Tweet thisPost on Facebook

Зато слушај глас Господа Бога својега, и твори заповијести његове и уредбе његове, које ти ја данас заповиједам.

"Therefore you shall obey the voice of the LORD your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today."

Tweet thisPost on Facebook

И заповједи Мојсије у онај дан народу говорећи:

And Moses commanded the people on the same day, saying,

Tweet thisPost on Facebook

Ови нека стану да благосиљају народ на гори Гаризину, кад пријеђете преко Јордана: Симеун, Левије, Јуда, Исахар, Јосиф и Венијамин.

"These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin;


А ови нека стану да проклињу на гори Евалу: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Нефталим.

"and these shall stand on Mount Ebal to curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.

Tweet thisPost on Facebook

И нека проговоре Левити гласовито и реку свјема у Израиљу:

"And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel:


Проклет да је човјек који би начинио лик резан или ливен, ствар гадну пред Господом, дјело руку умјетничких, ако би и на скривену мјесту метнуо. А сав народ одговарајући нека рече: амин.

'Cursed is the one who makes any carved or molded image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' And all the people shall answer and say, 'Amen!'


Проклет да је који би ружио оца својега или матер своју. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who treats his father or his mother with contempt.' And all the people shall say, 'Amen!'


Проклет да је који би помакао међу ближњега својега. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who moves his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen!'


Проклет да је који би завео слијепца с пута. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who makes the blind to wander off the road.' And all the people shall say, 'Amen!'


Проклет да је који би изврнуо правицу дошљаку, сироти или удовици. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who perverts the justice due the stranger, the fatherless, and widow.' And all the people shall say, 'Amen!'


Проклет да је који би облежао жену оца својега, те открио скут оца својега. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's bed.' And all the people shall say, 'Amen!'


Проклет да је који би облежао какво год живинче. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who lies with any kind of animal.' And all the people shall say, 'Amen!'


Проклет да је који би облежао сестру своју, кћер оца својега или кћер матере своје. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, 'Amen!'


Проклет да је који би облежао ташту своју. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who lies with his mother- in-law.' And all the people shall say, 'Amen!'

Tweet thisPost on Facebook

Проклет да је који би убио ближњега својега из потаје. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who attacks his neighbor secretly.' And all the people shall say, 'Amen!'


Проклет да је који би примио какав поклон да убије човјека права. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who takes a bribe to slay an innocent person.' And all the people shall say, 'Amen!'


Проклет да је који не би остао на ријечима овога закона, и творио их. А сав народ нека рече: амин.

'Cursed is the one who does not confirm all the words of this law.' And all the people shall say, 'Amen!'







This goes to iframe