Коринћанима посланица друга (светог апостола Павла )

Послушајте


2. Коринћанима, глава 4


Зато имајући ову службу као што бисмо помиловани, не досађује нам се;

Therefore, since we have this ministry, as we have received mercy, we do not lose heart.

Tweet thisPost on Facebook

Него се одрекосмо тајнога срама да не живимо у лукавству, нити да изврћемо ријеч Божију, него јављањем истине да се покажемо свакој савјести човјечијој пред Богом.

But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness nor handling the word of God deceitfully, but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.


Ако ли је пак покривено јеванђеље наше у онима је покривено који гину,

But even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,


У којима Бог свијета овога ослијепи разуме невјерника, да им не засвијетли видјело јеванђеља славе Христове, који је обличје Бога, који се не види.

whose minds the god of this age has blinded, who do not believe, lest the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should shine on them.


Јер себе не проповиједамо него Христа Исуса Господа, а себе саме ваше слуге Исуса Господа ради.

For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your servants for Jesus' sake.


Јер Бог који рече да из таме засвијетли видјело, засвијетли у срцима нашима на свјетлост познања славе Божије у лицу Исуса Христа.

For it is the God who commanded light to shine out of darkness who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.


Али ово благо имамо у земљанијем судовима, да премноштво силе буде од Бога а не од нас.

But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.


У свему имамо невоље, али нам се не досађује; збуњени смо, али не губимо нада;

We are hard pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair;

Tweet thisPost on Facebook

Прогоне нас, али нијесмо остављени; обаљују нас, али не гинемо.

persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed--


И једнако носимо на тијелу смрт Господа Исуса, да се и живот Исусов на тијелу нашему покаже.

always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.


Јер ми живи једнако се предајемо на смрт за Исуса, да се и живот Исусов јави на смртноме тијелу нашему.

For we who live are always delivered to death for Jesus' sake, that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.

Tweet thisPost on Facebook

Зато дакле смрт влада у нама, а живот у вама.

So then death is working in us, but life in you.

Tweet thisPost on Facebook

Имајући пак онај исти дух вјере као што је написано: вјеровах, зато говорих; ми вјерујемо, зато и говоримо.

But since we have the same spirit of faith, according to what is written, "I believed and therefore I spoke," we also believe and therefore speak,


Знајући да ће онај који подиже Исуса, и нас подигнути с Исусом, и поставити с вама.

knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up with Jesus, and will present us with you.


Јер је све вас ради, да благодат умножена изобилује хвалама на славу Божију.

For all things are for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.

Tweet thisPost on Facebook

Зато нам се не досађује; но ако се наш спољашњи човјек и распада, али се унутрашњи обнавља сваки дан.

Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.

Tweet thisPost on Facebook

Јер наша лака садашња брига доноси нам вјечну и од свега претежнију славу.

For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory,


Нама који не гледамо на ово што се види, него на оно што се не види; јер је ово што се види, за вријеме, а оно што се не види, вјечно.

while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporary, but the things which are not seen are eternal.







This goes to iframe