Коринћанима посланица прва (светог апостола Павла )

Послушајте


1. Коринћанима, глава 4


Тако да нас држе људи као слуге Христове и приставе тајна Божијих.

Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.


А од пристава се не тражи више ништа, него да се ко вјеран нађе.

Moreover it is required in stewards that one be found faithful.

Tweet thisPost on Facebook

А ја мало марим што ме судите ви или човјечиј дан; а ни сам себе не судим.

But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by a human court. In fact, I do not even judge myself.

Tweet thisPost on Facebook

Јер не знам ништа на себи; но за то нијесам оправдан, али онај који мене суди Господ је.

For I know nothing against myself, yet I am not justified by this; but He who judges me is the Lord.

Tweet thisPost on Facebook

Зато не судите ништа прије времена, докле Господ не дође, који ће изнијети на видјело што је сакривено у тами и објавиће савјете срдачне и тада ће похвала бити свакоме од Бога.

Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts; and then each one's praise will come from God.


А ово, браћо моја, приговорих себи и Аполу вас ради, да се од нас научите да не мислите за себе више него што је написано, и да се кога ради не надимате један на другога.

Now these things, brethren, I have figuratively transferred to myself and Apollos for your sakes, that you may learn in us not to think beyond what is written, that none of you may be puffed up on behalf of one against the other.


Јер ко тебе повишује? Шта ли имаш што нијеси примио? А ако си примио, што се хвалиш као да нијеси примио?

For who makes you differ from another? And what do you have that you did not receive? Now if you did indeed receive it, why do you glory as if you had not received it?


Ето сте сити, ето се обогатисте, без нас царујете. О да бисте царовали, да бисмо и ми с вама царовали!

You are already full! You are already rich! You have reigned as kings without us--and indeed I could wish you did reign, that we also might reign with you!


Јер мислим да Бог нас апостоле најстражње постави, као оне који су на смрт осуђени; јер бисмо гледање и свијету и анђелима и људима.

For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men.


Ми смо будале Христа ради, а ви сте мудри у Христу; ми слаби, а ви јаки; ви славни, а ми срамотни.

We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored!


До овога часа и гладујемо, и трпимо жеђу, и голотињу, и муке и потуцамо се,

Even to the present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless.


И трудимо се радећи својијем рукама. Кад нас псују, благосиљамо; кад нас гоне трпимо;

And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure it;


Кад хуле на нас, молимо; постасмо као сметлиште свијета, по којему сви газе досад.

being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.

Tweet thisPost on Facebook

Не пишем ја ово да посрамим вас, него вас учим као своју љубазну дјецу.

I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you.


Јер ако имате и триста учитеља у Христу, али немате много отаца. Јер вас ја у Христу Исусу родих јеванђељем.

For though you might have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.


Него вас молим, угледајте се на мене као и ја на Христа.

Therefore I urge you, imitate me.


Зато послах к вама Тимотија, који ми је син љубазни и вјерни у Господу; он ће вам опоменути путове моје који су у Христу Исусу, као што свуда и у свакој цркви учим.

For this reason I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful son in the Lord, who will remind you of my ways in Christ, as I teach everywhere in every church.


Неки се надуше као да ја нећу доћи к вама.

Now some are puffed up, as though I were not coming to you.

Tweet thisPost on Facebook

Али ћу вам доћи скоро, ако Бог да, и нећу гледати на ријечи онијех што су се надули, него на силу.

But I will come to you shortly, if the Lord wills, and I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.


Јер царство Божије није у ријечи него у сили.

For the kingdom of God is not in word but in power.


Шта хоћете? да дођем к вама с прутом или с љубави и духом кротости?

What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?







This goes to iframe