Коринћанима посланица прва (светог апостола Павла )

Послушајте


1. Коринћанима, глава 3


И ја, браћо, не могох с вама говорити као с духовнима него као с тјелеснима, као с малом дјецом у Христу.

And I, brethren, could not speak to you as to spiritual people but as to carnal, as to babes in Christ.

Tweet thisPost on Facebook

Млијеком вас напојих а не јелом, јер још не могасте, и ни сад још не можете,

I fed you with milk and not with solid food; for until now you were not able to receive it, and even now you are still not able;


Јер сте још тјелесни. Јер гдје су међу вама зависти и свађе и неслоге, нијесте ли тјелесни, и не живите ли по човјеку?

for you are still carnal. For where there are envy, strife, and divisions among you, are you not carnal and behaving like mere men?

Tweet thisPost on Facebook

Јер кад говори ко: ја сам Павлов; а други: ја сам Аполов; нијесте ли тјелесни?

For when one says, "I am of Paul," and another, "I am of Apollos," are you not carnal?


Ко је дакле Павле а ко ли Аполо до само слуге кроз које вјеровасте, као што и свакоме Господ даде?

Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord gave to each one?


Ја посадих, Аполо зали, а Бог даде те узрасте.

I planted, Apollos watered, but God gave the increase.


Тако нити је онај што који сади, ни онај који заљева, него Бог који даје те расте.

So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.

Tweet thisPost on Facebook

А онај који сади и који заљева једнаки су; и сваки ће примити своју плату по својему труду.

Now he who plants and he who waters are one, and each one will receive his own reward according to his own labor.


Јер ми смо Богу помагачи, а ви сте Божија њива, Божија грађевина.

For we are God's fellow workers; you are God's field, you are God's building.


По благодати Божијој која ми је дана ја као премудри неимар поставих темељ, а други зида у висину; али сваки нека гледа како зида.

According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I have laid the foundation, and another builds on it. But let each one take heed how he builds on it.


Јер темеља другога нико не може поставити осим онога који је постављен, који је Исус Христос.

For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ.


Ако ли ко зида на овоме темељу, злато, сребро, драго камење, дрва, сијено, сламу,

Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,


Свакога ће дјело изићи на видјело; јер ће дан показати, јер ће се огњем открити, и свако дјело показаће огањ као што јест.

each one's work will become manifest; for the Day will declare it, because it will be revealed by fire; and the fire will test each one's work, of what sort it is.


И ако остане чије дјело што је назидао, примиће плату.

If anyone's work which he has built on it endures, he will receive a reward.

Tweet thisPost on Facebook

А чије дјело изгори, отићи ће у штету: а сам ће се спасти тако као кроз огањ.

If anyone's work is burned, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire.


Не знате ли да сте ви црква Божија, и Дух Божиј живи у вама?

Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?

Tweet thisPost on Facebook

Ако поквари ко цркву Божију, поквариће њега Бог: јер је црква Божија света, а то сте ви.

If anyone defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which temple you are.


Нико нека се не вара: ако ко међу вама мисли да је мудар на овоме свијету, нека буде луд да буде мудар.

Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.

Tweet thisPost on Facebook

Јер је премудрост овога свијета лудост пред Богом, јер је писано: хвата премудре у њихову лукавству.

For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He catches the wise in their own craftiness";


И опет: Господ зна помисли мудријех да су ништа.

and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."


Зато нико да се не хвали човјеком, јер је све ваше.

Therefore let no one glory in men. For all things are yours:


Био Павле, или Аполо, или Кифа, или свијет, или живот или смрт, или садашње, или будуће: све је ваше;

whether Paul or Apollos or Cephas, or the world or life or death, or things present or things to come-- all are yours.

Tweet thisPost on Facebook

А ви сте Христови а Христос Божиј.

And you are Christ's, and Christ is God's.







This goes to iframe