Римљанима посланица (светог апостола Павла )



Римљанима, глава 14


А слабога у вјери примајте лијепо, да се не смета савјест.

Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things.


Јер један вјерује да смије свашта јести, а који је слаб једе зеље.

For one believes he may eat all things, but he who is weak eats only vegetables.


Који једе нека не укорава онога који не једе; и који не једе нека не осуђује онога који једе; јер га Бог прими.

Let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats; for God has received him.


Ко си ти који судиш туђему слузи? Он својему господару стоји или пада. Али ће устати; јер је Бог кадар подигнути га.

Who are you to judge another's servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he will be made to stand, for God is able to make him stand.


Тако један разликује дан од дана, а други држи све дане да су једнаки: сваки да буде увјерен за своју мисао.

One person esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each be fully convinced in his own mind.


Који разликује дане, Господу разликује; и који не разликује дана, Господу не разликује. Који једе, Господу једе: јер хвали Бога; и који не једе, Господу не једе, и хвали Бога.

He who observes the day, observes it to the Lord; and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks; and he who does not eat, to the Lord he does not eat, and gives God thanks.


Јер ниједан од нас не живи себи, и ниједан не умире себи.

For none of us lives to himself, and no one dies to himself.


Јер ако живимо, Господу живимо; а ако умиремо, Господу умиремо. Ако дакле живимо, ако умиремо, Господњи смо.

For if we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord's.


Јер зато Христос и умрије и васкрсе и оживље да облада и мртвима и живима.

For to this end Christ died and rose and lived again, that He might be Lord of both the dead and the living.


А ти зашто осуђујеш брата својега? Или ти зашто укораваш брата својега? Јер ћемо сви изићи на суд пред Христа.

But why do you judge your brother? Or why do you show contempt for your brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ.


Јер је писано: тако ми живота, говори Господ, поклониће ми се свако кољено, и сваки језик славиће Бога.

For it is written: "As I live, says the Lord, every knee shall bow to Me, and every tongue shall confess to God."


Тако ће дакле сваки од нас дати Богу одговор за себе.

So then each of us shall give account of himself to God.


Зато да не осуђујемо више један другога, него мјесто тога ово гледајте да не постављате брату спотицања или саблазни.

Therefore let us not judge one another anymore, but rather resolve this, not to put a stumbling block or a cause to fall in our brother's way.


Знам и увјерен сам у Христу Исусу да ништа није погано по себи, осим кад ко мисли да је погано, ономе је погано.

I know and am convinced by the Lord Jesus that there is nothing unclean of itself; but to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.


А ако је брат твој јела ради жалостан, већ се не владаш по љубави: не губи јелом својијем онога за којега Христос умрије.

Yet if your brother is grieved because of your food, you are no longer walking in love. Do not destroy with your food the one for whom Christ died.

Tweet thisPost on Facebook

Гледајте дакле да се не хули на ваше добро.

Therefore do not let your good be spoken of as evil;


Јер царство Божије није јело и пиће, него правда и мир и радост у Духу светоме.

for the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.


Јер који овијем служи Христу угодан је Богу и мио људима.

For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men.


Тако дакле да се старамо за мир и за оно чим водимо на боље један другога.

Therefore let us pursue the things which make for peace and the things by which one may edify another.


Не раскопавај дјела Божијега јела ради; јер је све чисто; него је погано за човјека који једе са спотицањем.

Do not destroy the work of God for the sake of food. All things indeed are pure, but it is evil for the man who eats with offense.


Добро је не јести меса, и вина не пити, и оно не чинити на што се твој брат спотиче, или ода шта гори постаје или слаби.

It is good neither to eat meat nor drink wine nor do anything by which your brother stumbles or is offended or is made weak.

Tweet thisPost on Facebook

Ти имаш вјеру? Имај је сам у себи пред Богом. Благо ономе који не осуђује себе за оно шта нађе за добро.

Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.

Tweet thisPost on Facebook

А који се сумња осуђен је ако једе, јер не чини по вјери: а шта год није по вјери гријех је.

But he who doubts is condemned if he eats, because he does not eat from faith; for whatever is not from faith is sin.







This goes to iframe