Дјела светијех апостола (Писао их свети апостол и јеванђелиста Лука )

Послушајте


Дјела апостолска, глава 12


У оно пак вријеме подиже Ирод цар руке да мучи неке од цркве.

Now about that time Herod the king stretched out his hand to harass some from the church.


И погуби Јакова брата Јованова мачем.

Then he killed James the brother of John with the sword.


И видјевши да је то по вољи Јеврејима настави да ухвати и Петра (а бијаху дани пријеснијех хљебова),

And because he saw that it pleased the Jews, he proceeded further to seize Peter also. Now it was during the Days of Unleavened Bread.


Којега и ухвати и баци у тамницу, и предаде га четворици четвртника војничкијех да га чувају, и мишљаше га по пасхи извести пред народ.

So when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four squads of soldiers to keep him, intending to bring him before the people after Passover.


И тако Петра чуваху у тамници; а црква мољаше се за њега Богу без престанка.

Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church.

Tweet thisPost on Facebook

А кад шћаше Ирод да га изведе, ону ноћ спаваше Петар међу двојицом војника, окован у двоје вериге, а стражари пред вратима чуваху тамницу.

And when Herod was about to bring him out, that night Peter was sleeping, bound with two chains between two soldiers; and the guards before the door were keeping the prison.

Tweet thisPost on Facebook

И гле, анђео Господњи приступи, и свјетлост обасја по соби, и куцнувши Петра у ребра пробуди га говорећи: устани брже. И спадоше му вериге с руку.

Now behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the prison; and he struck Peter on the side and raised him up, saying, "Arise quickly!" And his chains fell off his hands.


Анђео изводи апостола Петра из затвора

А анђео му рече: опаши се, и обуј опанке своје. И учини тако. И рече му анђео: обуци хаљину своју, па хајде за мном.

Анђео изводи апостола Петра из затвора

Then the angel said to him, "Gird yourself and tie on your sandals"; and so he did. And he said to him, "Put on your garment and follow me."

Tweet thisPost on Facebook

И изишавши иђаше за њим, и не знадијаше да је то истина што анђео чињаше, него мишљаше да види утвару.

So he went out and followed him, and did not know that what was done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.


А кад прођоше прву стражу и другу и дођоше к вратима гвозденијем која вођаху у град, она им се сама отворише; и изишавши прођоше једну улицу, и анђео одмах отступи од њега.

When they were past the first and the second guard posts, they came to the iron gate that leads to the city, which opened to them of its own accord; and they went out and went down one street, and immediately the angel departed from him.


И кад дође Петар к себи рече: сад заиста видим да Бог посла анђела својега те ме избави из руку Иродовијех и од свега чекања народа Јеврејскога.

And when Peter had come to himself, he said, "Now I know for certain that the Lord has sent His angel, and has delivered me from the hand of Herod and from all the expectation of the Jewish people."


И размисливши дође кући Марије матере Јована који се зваше Марко, гдје бијаху многи сабрани и мољаху се Богу.

So, when he had considered this, he came to the house of Mary, the mother of John whose surname was Mark, where many were gathered together praying.


А кад куцну Петар у врата од двора, приступи дјевојка по имену Рода, да чује.

And as Peter knocked at the door of the gate, a girl named Rhoda came to answer.


И познавши глас Петров од радости не отвори врата, него утрча и каза да Петар стоји пред вратима.

When she recognized Peter's voice, because of her gladness she did not open the gate, but ran in and announced that Peter stood before the gate.

Tweet thisPost on Facebook

А они јој рекоше: јеси ли ти луда? А она потврђиваше да је тако. А они говораху: анђео је његов.

But they said to her, "You are beside yourself!" Yet she kept insisting that it was so. So they said, "It is his angel."


А Петар једнако куцаше. А кад отворише, видјеше га, и удивише се.

Now Peter continued knocking; and when they opened the door and saw him, they were astonished.

Tweet thisPost on Facebook

А он махнувши на њих руком да ћуте, каза им како га Господ изведе из тамнице; и рече: јавите ово Јакову и браћи. И изишавши отиде на друго мјесто.

But motioning to them with his hand to keep silent, he declared to them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, "Go, tell these things to James and to the brethren." And he departed and went to another place.


А кад би дан, бјеше не мала буна међу војницима, шта то би од Петра.

Then, as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.

Tweet thisPost on Facebook

А кад га Ирод заиска и не нађе, онда испита стражаре, и заповједи да их одведу; и изишавши из Јудеје у Ћесарију онамо живљаше.

But when Herod had searched for him and not found him, he examined the guards and commanded that they should be put to death. And he went down from Judea to Caesarea, and stayed there.


Јер се Ирод срђаше на Тирце и Сидонце. Али они једнодушно дођоше к њему, и узевши на своју руку Власта, постељника царева, искаху мира, јер се њихове земље храњаху од његова царства.

Now Herod had been very angry with the people of Tyre and Sidon; but they came to him with one accord, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was supplied with food by the king's country.


А у одређени дан обуче се Ирод у царску хаљину, и сједавши на пријесто говораше им;

So on a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat on his throne and gave an oration to them.

Tweet thisPost on Facebook

А народ викаше: ово је глас Божиј, а не човјечиј.

And the people kept shouting, "The voice of a god and not of a man!"


Али уједанпут удари га анђео Господњи: јер не даде славе Богу; и будући изједен од црви издахну.

Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God. And he was eaten by worms and died.


А ријеч Божија растијаше и множаше се.

But the word of God grew and multiplied.


А Варнава и Савле предавши помоћ вратише се из Јерусалима у Антиохију, узевши са собом Јована који се зваше Марко.

And Barnabas and Saul returned from Jerusalem when they had fulfilled their ministry, and they also took with them John whose surname was Mark.







This goes to iframe