Свето Јеванђеље по Луки



Лука, глава 21


Погледавши пак горе видје богате гдје мећу прилоге своје у хазну Божију;

Then He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,


А видје и једну сиромашну удовицу која меташе ондје двије лепте;

and He saw also a certain poor widow putting in two mites.

Tweet thisPost on Facebook

И рече: заиста вам кажем: ова сиромашна удовица метну више од свију:

So He said, "Truly I say to you that this poor widow has put in more than all;


Јер сви ови метнуше у прилог Богу од сувишка својега, а она од сиротиње своје метну сву храну своју што имаше.

"for all these out of their abundance have put in offerings for God, but she out of her poverty has put in all the livelihood that she had."

Tweet thisPost on Facebook

И кад неки говораху за цркву да је украшена лијепијем камењем и закладима, рече:

Then, as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and donations, He said,


Доћи ће дани у које од свега што видите неће остати ни камен на камену који се неће разметнути.

"As for these things which you see, the days will come in which not one stone shall be left upon another that shall not be thrown down."


Запиташе га пак говорећи: учитељу! а кад ће то бити? и какав је знак кад ће се то догодити?

And they asked Him, saying, "Teacher, but when will these things be? And what sign will there be when these things are about to take place?"

Tweet thisPost on Facebook

А он рече: чувајте се да вас не преваре, јер ће многи доћи на име моје говорећи: ја сам, и вријеме се приближи. Не идите дакле за њима.

And He said: "Take heed that you not be deceived. For many, will come in My name, saying, 'I am He,' and, 'The time has drawn near.' Therefore do not go after them.


А кад чујете ратове и буне, не плашите се; јер то све треба најприје да буде; али још није тада пошљедак.

"But when you hear of wars and commotions, do not be terrified; for these things must come to pass first, but the end will not come immediately."

Tweet thisPost on Facebook

Тада им рече: устаће народ на народ и царство на царство;

Then He said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.


И земља ће се трести врло по свијету, и биће глади и помори и страхоте и велики знаци биће на небу.

"And there will be great earthquakes in various places, and famines and pestilences; and there will be fearful sights and great signs from heaven.


А прије свега овога метнуће на вас руке своје и гониће вас и предавати у зборнице и у тамнице; водиће вас пред цареве и краљеве имена мојега ради.

"But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and rulers for My name's sake.


А то ће вам се догодити за свједочанство.

"But it will turn out for you as an occasion for testimony.


Метните дакле у срца своја, да се прије не приправљате како ћете одговарати:

"Therefore settle it in your hearts not to meditate beforehand on what you will answer;


Јер ћу вам ја дати уста и премудрост којој се неће моћи противити ни одговорити сви ваши противници.

"for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to contradict or resist.


А предаваће вас и родитељи и браћа и рођаци и пријатељи; и побиће неке од вас.

"You will be betrayed even by parents and brothers, relatives and friends; and they will send some of you to your death.


И сви ће омрзнути на вас имена мојега ради.

"And you will be hated by all for My name's sake.


И длака с главе ваше неће погинути.

"But not a hair of your head shall be lost.


Трпљењем својијем спасавајте душе своје.

"In your patience possess your souls.

Tweet thisPost on Facebook

А кад видите да Јерусалим опколи војска онда знајте да се приближило вријеме да опусти.

"But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near.


Тада који буду у Јудеји нека бјеже у горе, и који буду у граду нека излазе напоље; и који су напољу нека не улазе у њега:

"Then let those in Judea flee to the mountains, let those who are in the midst of her depart, and let not those who are in the country enter her.


Јер су ово дани освете, да се изврши све што је написано.

"For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.


Али тешко труднима и дојилицама у те дане! Јер ће бити велика невоља на земљи, гњев на овом народу.

"But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath upon this people.


И пашће од оштрица мача, и одвешће се у ропство по свијем народима; и Јерусалим ће газити незнабошци док се не изврше времена незнабожаца.

"And they will fall by the edge of the sword, and be led away captive into all nations. And Jerusalem will be trampled by Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.


И биће знаци у сунцу и у мјесецу и у звијездама; и људима на земљи туга од сметње и од хуке морске и валова.

"And there will be signs in the sun, in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity, the sea and the waves roaring;


Људи ће умирати од страха и од чекања онога што иде на земљу; јер ће се и силе небеске покренути.

"men's hearts failing them from fear and the expectation of those things which are coming on the earth, for the powers of heaven will be shaken.


И тада ће угледати сина човјечијега гдје иде на облацима са силом и славом великом.

"Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.


Исус говори ученицима о свом поновном доласку

А кад се почне ово збивати, гледајте и подигните главе своје; јер се приближује избављење ваше.

Исус говори ученицима о свом поновном доласку

"Now when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption draws near."

Tweet thisPost on Facebook

И каза им причу: гледајте на смокву и на сва дрвета;

And He spoke to them a parable: "Look at the fig tree, and all the trees.


Кад видите да већ потјерају, сами знате да је близу љето.

"When they are already budding, you see and know for yourselves that summer is now near.

Tweet thisPost on Facebook

Тако и ви кад видите ово да се збива, знајте да је близу царство Божије.

"So you, likewise, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.

Tweet thisPost on Facebook

Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се ово све не збуде.

"Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all things are fulfilled.

Tweet thisPost on Facebook

Небо и земља проћи ће, а ријечи моје неће проћи.

"Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away.

Tweet thisPost on Facebook

Али се чувајте да како ваша срца не отежају ждерањем и пијанством и бригама овога свијета, и да вам овај дан не дође изненада.

"But take heed to yourselves, lest your hearts be weighed down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that Day come on you unexpectedly.


Јер ће доћи као замка на све који живе по свој земљи.

"For it will come as a snare on all those who dwell on the face of the whole earth.


Стражите дакле једнако и молите се Богу да бисте се удостојили утећи од свега овога што ће се збити, и стати пред сином човјечијим.

"Watch therefore, and pray always that you may be counted worthy to escape all these things that will come to pass, and to stand before the Son of Man."


И дању учаше у цркви, а ноћу излажаше и ноћиваше на гори која се зове Маслинска.

And in the daytime He was teaching in the temple, but at night He went out and stayed on the mountain called Olivet.


И сав народ долажаше изјутра к њему у цркву да га слушају.

Then early in the morning all the people came to Him in the temple to hear Him.







This goes to iframe