Свето Јеванђеље по Марку



Марко, глава 7


И скупише се око њега фарисеји и неки од књижевника који бијаху дошли из Јерусалима.

Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.


И видјевши неке од ученика његовијех да нечистијем, то јест неумивенијем, рукама једу хљеб, укорише их.

Now when they saw some of His disciples eat bread with defiled, that is, with unwashed hands, they found fault.

Tweet thisPost on Facebook

Јер фарисеји и сви Јевреји не једу док не умију руку до лаката, држећи се онога што им је остало од старијех;

For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands in a special way, holding the tradition of the elders.


И кад дођу с пазара, не једу док се не умију; и још много има што су примили те држе: перу чаше и жбанове и котлове и клупе.

When they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many other things which they have received and hold, like the washing of cups, pitchers, copper vessels, and couches.

Tweet thisPost on Facebook

А потом питаху га фарисеји и књижевници: зашто ученици твоји не живе као што нам је остало од старијех, него једу хљеб неумивенијем рукама?

Then the Pharisees and scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?"

Tweet thisPost on Facebook

А он одговарајући рече им: добро је пророковао Исаија за вас лицемјере, као што је писано: ови људи уснама ме поштују, а срце њихово далеко стоји од мене.

He answered and said to them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'This people honors Me with their lips, but their heart is far from Me.


Но залуду ме поштују учећи наукама, заповијестима људскијем.

'And in vain they worship Me, teaching as doctrines the commandments of men.'

Tweet thisPost on Facebook

Јер остависте заповијести Божије, а држите обичаје људске, прање жбанова и чаша; и друга многа такова чините.

"For laying aside the commandment of God, you hold the tradition of men--the washing of pitchers and cups, and many other such things you do."

Tweet thisPost on Facebook

И рече им: добро укидате заповијест Божију да свој обичај сачувате.

And He said to them, "All too well you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.

Tweet thisPost on Facebook

Јер Мојсије рече: поштуј оца својега и матер своју; и: који опсује оца или матер смрћу да умре.

"For Moses said, 'Honor your father and your mother'; and, 'He who curses father or mother, let him be put to death.'


А ви кажете: ако рече човјек оцу или матери: корван, то јест: прилог је чим бих ти ја могао помоћи.

"But you say, 'If a man says to his father or mother, "Whatever profit you might have received from me is Corban (that is, dedicated to the temple)";


И тако не дате му ништа учинити оцу својему или матери својој,

"and you no longer let him do anything for his father or his mother,

Tweet thisPost on Facebook

Укидајући ријеч Божију својијем обичајем који сте поставили; и овако много којешта чините.

"making the word of God of no effect through your tradition which you have handed down. And many such things you do."

Tweet thisPost on Facebook

И дозвавши сав народ рече им: послушајте мене сви, и разумијте.

And when He had called all the multitude to Him, He said to them, "Hear Me, everyone, and understand:

Tweet thisPost on Facebook

Ништа нема што би човјека могло опоганити да уђе споља у њега, него што излази из њега оно је што погани човјека.

"There is nothing that enters a man from outside which can defile him; but the things which come out of him, those are the things that defile a man.


Ако ко има уши да чује нека чује.

"If anyone has ears to hear, let him hear!"

Tweet thisPost on Facebook

И кад дође од народа у кућу питаху га ученици његови за причу.

And when He had entered a house away from the crowd, His disciples asked Him concerning the parable.


И рече им: зар сте и ви тако неразумни? Не разумијете ли да што год у човјека споља улази не може га опоганити?

So He said to them, "Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever enters a man from outside cannot defile him,

Tweet thisPost on Facebook

Јер му не улази у срце него у трбух; и излази напоље чистећи сва јела.

"because it does not enter his heart but his stomach, and is eliminated, thus purifying all foods?"

Tweet thisPost on Facebook

Још рече: што излази из човјека оно погани човјека;

And He said, "What comes out of a man, that defiles a man.

Tweet thisPost on Facebook

Јер изнутра из срца људскога излазе мисли зле, прељубе, курварства, убиства,

"For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,


Крађе, лакомства, пакости, злоће, лукавство, срамоте, зло око, хуљење на Бога, понос, безумље.

"thefts, covetousness, wickedness, deceit, licentiousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness.


Сва ова зла изнутра излазе, и погане човјека.

"All these evil things come from within and defile a man."

Tweet thisPost on Facebook

И уставши оданде отиде на крајеве Тирске и Сидонске, и ушавши у кућу шћадијаше да нико не чује за њ; и не може се сакрити.

And from there He arose and went to the region of Tyre and Sidon. And He entered a house and wanted no one to know it, but He could not be hidden.


Јер чувши за њ жена што у њезиној кћери бијаше дух нечисти, дође и паде к ногама његовима.

For a woman whose young daughter had an unclean spirit heard about Him, and she came and fell at His feet.

Tweet thisPost on Facebook

А жена та бијаше Гркиња родом Сирофиничанка, и мољаше га да истјера ђавола из кћери њезине.

The woman was a Greek, a Syro-Phoenician by birth, and she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.

Tweet thisPost on Facebook

А Исус рече јој: стани да се најприје дјеца нахране; јер није право узети хљеб од дјеце и бацити псима.

But Jesus said to her, "Let the children be filled first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the little dogs."


А она одговарајући рече му: да, Господе; али и пси под трпезом једу од мрва дјетињијех.

And she answered and said to Him, "Yes, Lord, yet even the little dogs under the table eat from the children's crumbs."

Tweet thisPost on Facebook

И рече јој: за ту ријеч иди; изиђе ђаво из кћери твоје.

Then He said to her, "For this saying go your way; the demon has gone out of your daughter."


И дошавши кући нађе да је ђаво изишао, и кћи лежаше на одру.

And when she had come to her house, she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.

Tweet thisPost on Facebook

Генисаретско језеро (Галилејско море)

И опет изиђе Исус из крајева Тирскијех и Сидонскијех и дође на море Галилејско у крајеве Десетоградске.

Генисаретско језеро (Галилејско море)

And again, departing from the region of Tyre and Sidon, He came through the midst of the region of Decapolis to the Sea of Galilee.


И доведоше к њему глуха и мутава, и мољаху га да метне на њ руку.

Then they brought to Him one who was deaf and had an impediment in his speech, and they begged Him to put His hand on him.


И узевши га из народа насамо метну прсте своје у уши његове, и пљунувши дохвати се језика његова;

And He took him aside from the multitude, and put His fingers in his ears, and He spat and touched his tongue.


И погледавши на небо уздахну, и рече му: Ефата, то јест: отвори се.

Then, looking up to heaven, He sighed, and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."


И одмах му се отворише уши, и раздријеши се свеза језика његова и говораше лијепо.

Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was loosed, and he spoke plainly.


И запријети им да никоме не казују; али што им он забрањиваше они још већма разглашиваху.

Then He commanded them that they should tell no one; but the more He commanded them, the more widely they proclaimed it.


И врло се дивљаху говорећи: све добро чини; и глухе чини да чују и нијеме да говоре.

And they were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He makes both the deaf to hear and the mute to speak."







This goes to iframe