Четврта књига Мојсијева (која се зове Бројеви )

Послушајте


4. Мојсијева, глава 12


И стадоше викати Марија и Арон на Мојсија ради жене Мадијанке, којом се ожени, јер се ожени Мадијанком.

Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married; for he had married an Ethiopian woman.


И рекоше: зар је само преко Мојсија говорио Господ? није ли говорио и преко нас? И то чу Господ.

And they said, "Has the LORD indeed spoken only through Moses? Has He not spoken through us also?" And the LORD heard it.


А Мојсије бјеше човјек врло кротак мимо све људе на земљи.

(Now the man Moses was very humble, more than all men who were on the face of the earth.)


И одмах рече Господ Мојсију и Арону и Марији: дођите вас троје у шатор од састанка. И отидоше њих троје.

Suddenly the LORD said to Moses, Aaron, and Miriam, "Come out, you three, to the tabernacle of meeting!" So the three came out.


Тада сиђе Господ у ступу од облака, и стаде на вратима од шатора. И викну Арона и Марију, и дођоше обоје.

Then the LORD came down in the pillar of cloud and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam. And they both went forward.


И рече им: чујте сада ријечи моје: пророк кад је међу вама, ја ћу му се Господ јављати у утвари и говорићу с њим у сну.

Then He said, "Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the LORD, make Myself known to him in a vision, and I speak to him in a dream.


Али није таки мој слуга Мојсије, који је вјеран у свем дому мојем.

Not so with My servant Moses; he is faithful in all My house.


Њему говорим из уста к устима, и он ме гледа доиста, а не у тами нити у каквој прилици Господњој. Како се дакле не побојасте викати на слугу мојега, на Мојсија?

I speak with him face to face, even plainly, and not in dark sayings; and he sees the form of the LORD. Why then were you not afraid to speak against My servant Moses?"


И гњев се Господњи распали на њих, и он отиде.

So the anger of the LORD was aroused against them, and He departed.

Tweet thisPost on Facebook

И облак се подиже са шатора; и гле, Марија бјеше губава, бијела као снијег. И Арон погледа Марију, а она губава.

And when the cloud departed from above the tabernacle, suddenly Miriam became leprous, as white as snow. Then Aaron turned toward Miriam, and there she was, a leper.


Тада рече Арон Мојсију: господару, молим те, не мећи на нас гријеха овога, јер лудо учинисмо и згријешисмо.

So Aaron said to Moses, "Oh, my lord! Please do not lay this sin on us, in which we have done foolishly and in which we have sinned.


Немој да ова буде као мртво дијете, којему је месо пола труло кад излази из утробе матере своје.

"Please do not let her be as one dead, whose flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb!"


И вапи Мојсије ка Господу говорећи: Боже, молим ти се, исцијели је.

So Moses cried out to the LORD, saying, "Please heal her, O God, I pray!"


А Господ одговори Мојсију: да јој је отац њезин пљунуо у лице, не би ли се стидјела седам дана? Нека буде одлучена седам дана изван окола, а послије нека буде опет примљена.

Then the LORD said to Moses, "If her father had but spit in her face, would she not be shamed seven days? Let her be shut out of the camp seven days, and after that she may be received again."


Тако би Марија одлучена изван окола седам дана; и народ не пође оданде докле Марија не би опет примљена.

So Miriam was shut out of the camp seven days, and the people did not journey on till Miriam was brought in again.







This goes to iframe