Књига пророка Захарије

Послушајте


Захарија, глава 10


Иштите од Господа дажда у вријеме познога дажда, Господ ће пустити муње, и даће вам изобила дажда и свакоме траве у пољу.

Ask the LORD for rain in the time of the latter rain. the LORD will make flashing clouds; he will give them showers of rain, grass in the field for everyone.


Јер ликови говоре ништавило и врачи виде лаж и говоре залудне сне, тјеше таштином; зато отидоше као стадо, и ојадише се, јер не бјеше пастира.

For the idols speak delusion; the diviners envision lies, and tell false dreams; they comfort in vain. Therefore the people wend their way like sheep; they are in trouble because there is no shepherd.

Tweet thisPost on Facebook

Гњев се мој распали на пастире, и покарах јарце; јер Господ над војскама обиде стадо своје, дом Јудин, и учини да су му као коњ окићен за бој.

"My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the goatherds. For the LORD of hosts will visit His flock, the house of Judah, and will make them as His royal horse in the battle.


Од њега је угао, од њега коље, од њега лук убојити, од њега излази и сваки настојник.

From him comes the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler together.


И они ће бити као јунаци, газиће у боју као блато по улицама, и биће се, јер је Господ с њима, и који јашу на коњма осрамотиће се.

They shall be like mighty men, who tread down their enemies in the mire of the streets in the battle. They shall fight because the LORD is with them, and the riders on horses shall be put to shame.

Tweet thisPost on Facebook

И укријепићу дом Јудин, и дом ћу Јосифов спасти, и довешћу их натраг, јер ми их је жао, и биће као да их нијесам одбацио, јер сам ја Господ Бог њихов и услишићу их.

"I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, because I have mercy on them. They shall be as though I had not cast them aside; for I am the LORD their God, and I will hear them.

Tweet thisPost on Facebook

И они од Јефрема биће као јунак, и срце ће им бити весело као од вина, и синови њихови видјеће и веселиће се, и срце ће им се радовати о Господу.

Those of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as if with wine. Yes, their children shall see it and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.


Зазвиждаћу им и сабраћу их, јер ћу их избавити, и они ће се умножити као што су се били умножили.

I will whistle for them and gather them, for I will redeem them; and they shall increase as they once increased.


И расијаћу их међу народе да се у даљнијем мјестима опомињу мене, и живећи са синовима својима да се врате.

"I will sow them among the peoples, and they shall remember Me in far countries; they shall live, together with their children, and they shall return.


И довешћу их натраг из земље Мисирске, и сабраћу их из Асирске, и довешћу их у земљу Галадску и на Ливан; и неће им бити доста мјеста.

I will also bring them back from the land of Egypt, and gather them from Assyria. I will bring them into the land of Gilead and Lebanon, until no more room is found for them.


И од тјескобе ће пријећи преко мора, и разбиће вале у мору, и све ће дубине ријеци пресахнути, и обориће се понос Асирски и палица ће се Мисирска узети.

He shall pass through the sea with affliction, and strike the waves of the sea: all the depths of the River shall dry up. Then the pride of Assyria shall be brought down, and the scepter of Egypt shall depart.


И укријепићу их Господом, и они ће ходати у име његово, говори Господ.

"So I will strengthen them in the LORD, and they shall walk up and down in His name," says the LORD.

Tweet thisPost on Facebook






This goes to iframe