Књига пророка Наума

Послушајте


Наум, глава 2


Изађе затирач на те, чувај град, пази на пут, утврди бедра, укријепи се добро.

He who scatters has come up before your face. Man the fort! Watch the road! Strengthen your flanks! Fortify your power mightily.


Јер Господ поврати славу Јаковљеву као славу Израиљеву, јер их пустошници опустошише и лозе им потрше.

For the LORD will restore the excellence of Jacob like the excellence of Israel, for the emptiers have emptied them out and ruined their vine branches.


Штит је јунака његовијех црвен, војници су у скерлету; кола ће му бити као запаљени лучеви на дан кад се уврста, и јеле ће се љуљати страшно.

The shields of his mighty men are made red, the valiant men are in scarlet. The chariots come with flaming torches in the day of his preparation, and the spears are brandished.


Кола ће праскати по улицама и ударати једна о друга по путовима, биће као лучеви, и трчаће као муње.

The chariots rage in the streets, they jostle one another in the broad roads; they seem like torches, they run like lightning.


Помињаће јунаке своје, а они ће падати идући, похитјеће к зидовима његовијем, и заклон ће бити готов.

He remembers his worthies; they stumble in their walk; they make haste to her walls, and the defense is prepared.

Tweet thisPost on Facebook

Врата ће се ријекама отворити, и двор ће се развалити.

The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.


И која стоји, заробиће се и одвешће се, дјевојке њезине пратиће је уздишући као голубице, бијући се у прси.

It is decreed: she shall be led away captive, she shall be brought up; and her maidservants shall lead her as with the voice of doves, beating their breasts.

Tweet thisPost on Facebook

Ниневија бијаше као језеро водено откако је; али бјеже. Станите, станите. Али се нико не обзире.

Though Nineveh of old was like a pool of water, now they flee away. "Halt! Halt!" they cry; but no one turns back.

Tweet thisPost on Facebook

Грабите сребро, грабите злато; благу нема краја, мноштво је свакојаких драгих заклада.

Take spoil of silver! Take spoil of gold! There is no end of treasure, Or wealth of every desirable prize.

Tweet thisPost on Facebook

Испразни се, и огоље, и опустје; и срце се растопи, кољена ударају једна о друго, и бол је у свијем бедрима, и лица су свјема поцрњела.

She is empty, desolate, and waste! The heart melts, and the knees shake; much pain is in every side, and all their faces are drained of color.


Гдје је ложа лавовима и пасиште лавићима, куда иђаше лав и лавица и лавић, и никога не бјеше да плаши?

Where is the dwelling of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion walked, the lioness and lion's cub, and no one made them afraid?

Tweet thisPost on Facebook

Лав ловљаше својим лавићима доста, и дављаше лавицама својим, и пуњаше пећине своје лова и ложе своје грабежа.

The lion tore in pieces enough for his cubs, killed for his lionesses, filled his caves with prey, and his dens with flesh.

Tweet thisPost on Facebook

Ево ме на те, говори Господ над војскама, и попалићу кола твоја у дим, и мач ће прождријети лавиће твоје, и истријебићу са земље грабеж твој, и неће се чути глас посланика твојих.

"Behold, I am against you," says the LORD of hosts, "I will burn your chariots in smoke, and the sword shall devour your young lions; I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall be heard no more."







This goes to iframe