Књига пророка Амоса

Послушајте


Глава 1


Пророк Амос

Ријечи Амоса који бијаше између пастира из Текује, што видје за Израиља за времена Озије цара Јудина и за времена Јеровоама сина Јоасова цара Израиљева, двије године прије труса.

Пророк Амос

The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.


Рече дакле: Господ ће рикнути са Сиона, и из Јерусалима ће пустити глас свој, и тужиће станови пастирски и посушиће се врх Кармилу.

And he said: "The LORD roars from Zion, and utters His voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withers."

Tweet thisPost on Facebook

Овако вели Господ: за три зла и за четири што учини Дамасак, нећу му опростити, јер врхоше Галад гвозденом браном.

Thus says the LORD: "For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away its punishment, because they have threshed Gilead with implements of iron.


Него ћу пустити огањ у дом Азаилов, те ће прождријети дворове Вен-Ададове.

But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-Hadad.


И поломићу пријеворнице Дамаску, и истријебићу становнике из поља Авена, и онога који држи палицу из дома Еденова, и отићи ће у ропство народ Сирски у Кир, вели Господ.

I will also break the gate bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the Valley of Aven, and the one who holds the scepter from Beth Eden. the people of Syria shall go captive to Kir," says the LORD.


Овако вели Господ: за три зла и за четири што учини Газа, нећу јој опростити, јер их заробише сасвијем и предадоше Едомцима.

Thus says the LORD: "For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away its punishment, because they took captive the whole captivity to deliver them up to Edom.


Него ћу пустити огањ у зидове Гази, те ће јој прождријети дворове.

But I will send a fire upon the wall of Gaza, which shall devour its palaces.


И истријебићу становнике из Азота и онога који држи палицу из Аскалона, и окренућу руку своју на Акарон, и изгинуће остатак Филистејски, вели Господ Господ.

I will cut off the inhabitant from Ashdod, and the one who holds the scepter from Ashkelon; I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish," says the Lord God.

Tweet thisPost on Facebook

Овако вели Господ: за три зла и за четири што учини Тир, нећу му опростити, јер сасвијем дадоше у ропство Едомцима и не сјећаше се братске вјере.

Thus says the LORD: "For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away its punishment, because they delivered up the whole captivity to Edom, and did not remember the covenant of brotherhood.

Tweet thisPost on Facebook

Него ћу пустити огањ у зидове Тиру, те ће прождријети дворове његове.

But I will send a fire upon the wall of Tyre, which shall devour its palaces."


Овако вели Господ: за три зла и за четири што учини Едом, нећу му опростити, јер гони брата својега мачем потрвши у себи све жаљење, и гњев његов раздире једнако, и срдњу своју држи увијек.

Thus says the LORD: "For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away its punishment, because he pursued his brother with the sword, and cast off all pity; his anger tore perpetually, and he kept his wrath forever.


Него ћу пустити огањ у Теман, и прождријеће дворе у Восори.

But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah."

Tweet thisPost on Facebook

Овако вели Господ: за три зла и за четири што учинише синови Амонови, нећу им опростити, јер параше трудне жене у Галаду да рашире међу своју.

Thus says the LORD: "For three transgressions of the people of Ammon, and for four, I will not turn away its punishment, because they ripped open the women with child in Gilead, that they might enlarge their territory.


Него ћу запалити огањ у зидовима Рави, те ће јој прождријети дворове с виком у дан боја и с буром у дан вихора.

But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour its palaces, amid shouting in the day of battle, and a tempest in the day of the whirlwind.


И цар ће њихов отићи у ропство, он и кнезови његови с њим, вели Господ.

Their king shall go into captivity, he and his princes together," says the LORD.







This goes to iframe