Трећа књига Мојсијева (која се зове Левитска )

Послушајте


3. Мојсијева, глава 2


А кад ко хоће да принесе на жртву Господу дар, бијело брашно нека буде жртва његова, и нека је полије уљем и метне на њу кад.

'When anyone offers a grain offering to the LORD, his offering shall be of fine flour. And he shall pour oil on it, and put frankincense on it.


И нека је донесе синовима Ароновијем свештеницима, и нека свештеник узме тога брашна пуну шаку и уља и сав кад, и нека то запали свештеник на олтару за спомен њезин; то је жртва огњена на угодни мирис Господу.

'He shall bring it to Aaron's sons, the priests, one of whom shall take from it his handful of fine flour and oil with all the frankincense. And the priest shall burn it as a memorial on the altar, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.


А што остане од тога дара, нека буде Арону и синовима његовијем; то је светиња над светињама између жртава које се пале Господу.

'The rest of the grain offering shall be Aaron's and his sons'. It is a most holy offering of the offerings to the LORD made by fire.


Ако ли хоћеш да принесеш дар печен у пећи, нека буду погаче пријесне од бијелога брашна, замијешене с уљем, или колачи пријесни, намазани уљем.

'And if you bring as an offering a grain offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil.


Ако ли ти је дар печено што у тави, нека је од бијелога брашна без квасца замијешено с уљем.

'But if your offering is a grain offering baked in a pan, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil.

Tweet thisPost on Facebook

Разломи га на дијелове, и полиј уљем; то је дар.

'You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering.

Tweet thisPost on Facebook

Ако ли ти је дар готовљен у котлићу, нека је од бијелога брашна с уљем.

'And if your offering is a grain offering baked in a covered pan, it shall be made of fine flour with oil.

Tweet thisPost on Facebook

И донеси дар који начиниш од тога Господу, и подај га свештенику, и он ће га однијети на олтар;

'You shall bring the grain offering that is made of these things to the LORD. And when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.

Tweet thisPost on Facebook

И узеће свештеник од дара спомен његов, и запалиће га на олтару; то је жртва огњена на угодни мирис Господу.

'Then the priest shall take from the grain offering a memorial portion, and burn it on the altar. It is an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.


А што остане од дара, нека буде Арону и синовима његовијем; то је светиња над светињама између жртава које се пале Господу.

'And what is left of the grain offering shall be Aaron's and his sons'. It is a most holy offering of the offerings to the LORD made by fire.


Ниједан дар који приносите Господу да не буде с квасцем; јер ни квасца ни меда не треба да палите на жртву огњену Господу.

'No grain offering which you bring to the LORD shall be made with leaven, for you shall burn no leaven nor any honey in any offering to the LORD made by fire.


Само у жртви од првина можете то принијети Господу; али на олтар не мећите за угодни мирис.

'As for the offering of the firstfruits, you shall offer them to the LORD, but they shall not be burned on the altar for a sweet aroma.


А сваки дар који приносиш осоли сољу, и немој оставити дара својега без соли завјета Бога својега; са сваким даром својим принеси соли.

'And every offering of your grain offering you shall season with salt; you shall not allow the salt of the covenant of your God to be lacking from your grain offering. With all your offerings you shall offer salt.


А кад приносиш дар од првина Господу, класове нове осуши на огњу, и што истреш из класова нових принеси на дар од првина својих.

'If you offer a grain offering of your firstfruits to the LORD, you shall offer for the grain offering of your firstfruits green heads of grain roasted on the fire, grain beaten from full heads.


И полиј га уљем и кад метни на њ; то је дар.

'And you shall put oil on it, and lay frankincense on it. It is a grain offering.

Tweet thisPost on Facebook

И свештеник узевши истрвенога жита и уља са свијем кадом нека запали спомен. То је жртва огњена Господу.

'Then the priest shall burn the memorial portion: part of its beaten grain and part of its oil, with all the frankincense, as an offering made by fire to the LORD.

Tweet thisPost on Facebook






This goes to iframe