Књига пророка Језекиља

Послушајте


Језекиљ, глава 8


А шесте године, шестога мјесеца, дана петога, кад сјеђах у својој кући и старјешине Јудине сјеђаху преда мном, паде ондје на ме рука Господа Господа.

And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, as I sat in my house with the elders of Judah sitting before me, that the hand of the Lord God fell upon me there.


И видјех, а то облик на очи као огањ, од бедара му доље бјеше огањ, а од бедара горе бјеше као свјетлост, као јака свјетлост.

Then I looked, and there was a likeness, like the appearance of fire--from the appearance of His waist and downward, fire; and from His waist and upward, like the appearance of brightness, like the color of amber.


И пружи као руку, и ухвати ме за косу на глави, и подиже ме дух међу небо и земљу, и однесе ме у Јерусалим у утвари Божјој на врата унутрашња која гледају на сјевер, гдје стајаше идол од ревности, који дражи на ревност.

He stretched out the form of a hand, and took me by a lock of my hair; and the Spirit lifted me up between earth and heaven, and brought me in visions of God to Jerusalem, to the door of the north gate of the inner court, where the seat of the image of jealousy was, which provokes to jealousy.


И гле, ондје бјеше слава Бога Израиљева на очи као она што је видјех у пољу.

And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the plain.


И рече ми: сине човјечји, подигни очи своје к сјеверу. И подигох очи своје к сјеверу, и гле, са сјевера на вратима олтарским бијаше онај идол од ревности на уласку.

Then He said to me, "Son of man, lift your eyes now toward the north." So I lifted my eyes toward the north, and there, north of the altar gate, was this image of jealousy in the entrance.

Tweet thisPost on Facebook

Потом ми рече: сине човјечји, видиш ли што ти раде? велике гадове које ту чини дом Израиљев да отидем далеко од светиње своје? Али ћеш још видјети већих гадова.

Furthermore He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel commits here, to make Me go far away from My sanctuary? Now turn again, you will see greater abominations."


И одведе ме на врата од тријема, и погледах, а то једна рупа у зиду.

So He brought me to the door of the court; and when I looked, there was a hole in the wall.

Tweet thisPost on Facebook

А он ми рече: сине човјечји, прокопај овај зид. И прокопах зид, а то једна врата.

Then He said to me, "Son of man, dig into the wall"; and when I dug into the wall, there was a door.

Tweet thisPost on Facebook

Тада ми рече: уђи и види опаке гадове које чине ту.

And He said to me, "Go in, and see the wicked abominations which they are doing there."

Tweet thisPost on Facebook

И ушав видјех, и гле, свакојаке животиње што гамижу и свакојаки гадни скотови, и сви гадни богови дома Израиљева бијаху написани по зиду свуда унаоколо.

So I went in and saw, and there--every sort of creeping thing, abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed all around on the walls.


И пред њима стајаше седамдесет људи између старјешина дома Израиљева с Јазанијом сином Сафановијем, који стајаше међу њима, сваки с кадионицом својом у руци, и подизаше се густ облак од када.

And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan. Each man had a censer in his hand, and a thick cloud of incense went up.


Тада ми рече: видиш ли, сине човјечји, шта чине старјешине дома Израиљева у мраку свак у својој писаној клијети? јер говоре: не види нас Господ, оставио је Господ ову земљу.

Then He said to me, "Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the room of his idols? For they say, 'The LORD does not see us, the LORD has forsaken the land.' "


Потом ми рече: још ћеш видјети већих гадова које они чине.

And He said to me, "Turn again, and you will see greater abominations that they are doing."

Tweet thisPost on Facebook

И одведе ме на врата дома Господњега која су са сјевера; и гле, жене сјеђаху и плакаху за Тамузом.

So He brought me to the door of the north gate of the Lord's house; and to my dismay, women were sitting there weeping for Tammuz.

Tweet thisPost on Facebook

И рече ми: јеси ли видио, сине човјечји? још ћеш видјети већих гадова од тијех.

Then He said to me, "Have you seen this, O son of man? Turn again, you will see greater abominations than these."

Tweet thisPost on Facebook

И одведе ме у тријем унутрашњи дома Господњега; и гле, на уласку у цркву Господњу између тријема и олтара бјеше око двадесет и пет људи окренутијех леђима к цркви Господњој лицем к истоку, и клањаху се сунцу према истоку.

So He brought me into the inner court of the Lord's house; and there, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty- five men with their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, and they were worshiping the sun toward the east.


Тада ми рече: јеси ли видио, сине човјечји? мало ли је дому Јудину што чине те гадове које чине овдје? него још напунише земљу насиља и окренуше се да ме драже; и ето држе грану пред носом својим.

Then He said to me, "Have you seen this, O son of man? Is it a trivial thing to the house of Judah to commit the abominations which they commit here? For they have filled the land with violence; then they have returned to provoke Me to anger. Indeed they put the branch to their nose.


Зато ћу и ја учинити у гњеву, неће жалити око моје, нити ћу се смиловати, и кад стану викати иза гласа у моје уши, нећу их услишити.

"Therefore I also will act in fury. My eye will not spare nor will I have pity; and though they cry in My ears with a loud voice, I will not hear them."







This goes to iframe