Књига пророка Јеремије

Послушајте


Јеремија, глава 49


За синове Амонове: овако вели Господ: зар Израиљ нема синова? зар нема нашљедника? зашто Малхом наслиједи земљу Гадову? и зашто се народ његов насели у његовијем градовима?

Against the Ammonites. Thus says the LORD: "Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Milcham inherit Gad, and his people dwell in its cities?


Зато ево иду дани, говори Господ, кад ћу учинити да се чује вика убојна у Рави синова Амоновијех, и она да буде гомила развалина, и села њезина попаљена огњем; и Израиљ ће обладати онима који бјеху њим обладали, говори Господ.

Therefore behold, the days are coming," says the LORD, "That I will cause to be heard an alarm of war in Rabbah of the Ammonites; It shall be a desolate mound, and her villages shall be burned with fire. Then Israel shall take possession of his inheritance," says the LORD.


Ридај Есевоне, јер је Гај опустошен; вичите села Равска; припашите око себе костријет, наричите и трчите око плотова; јер ће Малхом отићи у ропство, свештеници његови и кнезови његови скупа.

"Wail, O Heshbon, for Ai is plundered! Cry, you daughters of Rabbah, gird yourselves with sackcloth! Lament and run to and fro by the walls; for Milcham shall go into captivity with his priests and his princes together.


Што се хвалиш долинама? Растопила се долина твоја, кћери одметницо! која се уздаш у благо своје: ко би ударио на ме?

Why do you glory in the valleys, your flowing valley, O backsliding daughter? Who trusted in her treasures, saying, 'Who will come against me?'


Ево ја ћу пустити на те страх отсвуда унаоколо, говори Господ Господ над војскама, и распршаћете се сви, и неће бити никога да сакупи бјежан.

Behold, I will bring fear upon you," says the Lord God of hosts, "From all those who are around you; you shall be driven out, everyone headlong, and no one will gather those who wander off.


Али ћу послије повратити робље синова Амоновијех, говори Господ.

But afterward I will bring back the captives of the people of Ammon," says the LORD.


За Едома, овако вели Господ над војскама: зар нема више мудрости у Теману? неста ли свјета разумнима? ишчиље ли мудрост њихова?

Against Edom. Thus says the LORD of hosts: "Is wisdom no more in Teman? has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?


Бјежите, обратите плећи, заврите се дубоко, становници Дедански, јер ћу пустити на Исава погибао његову у вријеме кад ћу га походити.

Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will punish him.


Да ти дођу берачи, не би ли ти оставили пабирака? да дођу лупежи ноћу, не би ли однијели колико им је доста?

If grape-gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes? If thieves by night, would they not destroy until they have enough?


Али ја оголузних Исава, открих потаје његове да се не може сакрити; пропаде сјеме његово, браћа његова и сусједи његови, нико не оста.

But I have made Esau bare; I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself. His descendants are plundered, his brethren and his neighbors, and he is no more.


Остави сироте своје, ја ћу им живот сачувати, и удовице твоје нека се уздају у ме.

Leave your fatherless children, I will preserve them alive; and let your widows trust in Me."


Јер овако вели Господ: ево, који не би требало да пију из чаше, доиста ће пити; а ти ли ћеш остати без кара? нећеш остати без кара, него ћеш зацијело пити.

For thus says the LORD: "Behold, those whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunk. And are you the one who will altogether go unpunished? You shall not go unpunished, but you shall surely drink of it.


Јер собом се заклињем, говори Господ, да ће Восора бити пустош, руг, чудо и проклетство, и сви ће градови њезини бити пустиња вјечна.

"For I have sworn by Myself," says the LORD, "that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse. And all its cities shall be perpetual wastes."


Чух глас од Господа, и гласник би послан к народима да рече: скупите се и идите на њу, и дигните се у бој.

I have heard a message from the LORD, and an ambassador has been sent to the nations: "Gather together, come against her, and rise up to battle!


Јер гле, учинићу те да будеш мали међу народима и презрен међу људима.

"For indeed, I will make you small among nations, despised among men.

Tweet thisPost on Facebook

Обијест твоја и поноситост срца твојега превари тебе, који живиш у расјелинама каменијем и држиш се високих хумова; да начиниш себи гнијездо високо као орао, и оданде ћу те свалити, говори Господ.

Your fierceness has deceived you, the pride of your heart, O you who dwell in the clefts of the rock, Who hold the height of the hill! Though you make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there," says the LORD.


И земља ће Едомска бити пустиња, ко прође мимо њу, свак ће се чудити и звиждати ради свијех рана њезинијех.

"Edom also shall be an astonishment; Everyone who goes by it will be astonished and will hiss at all its plagues.


Као кад се затр Содом и Гомор и сусједство њихово, вели Господ, неће се населити ондје нико нити ће се бавити ондје син човјечји.

As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring cities," says the LORD, "No one shall abide there, nor shall a son of man dwell in it.


Гле, као лав изаћи ће подижући се више него Јордан на стан силнога; али ћу га брзо отјерати из те земље, и поставићу над њом онога ко је изабран; јер ко је као ја? и ко ће се прети са мном? и који ће ми пастир одољети?

"Behold, he shall come up like a lion from the flooding of the Jordan Against the habitation of the strong; but I will suddenly make him run away from her. And who is a chosen man that I may appoint over her? For who is like Me? Who will arraign Me? And who is that shepherd who will withstand Me?"


Зато чујте намјеру Господњу што је наумио за Едомце и мисли његове што је смислио за становнике Теманске: заиста најмањи из стада развлачиће их, заиста ће опустјети стан с њима.

Therefore hear the counsel of the LORD that He has taken against Edom, and His purposes that He has proposed against the inhabitants of Teman: surely the least of the flock shall draw them out; surely He shall make their habitations desolate with them.


Од праске падања њихова земља ће се трести, и вика ће се њима чути на црвеном мору.

The earth shakes at the noise of their fall; at the cry its noise is heard at the Red Sea.

Tweet thisPost on Facebook

Гле, доћи ће и долетјеће као орао и рашириће крила своја над Восором, и биће срце у јунака Едомских као срце у жене која се порађа.

Behold, He shall come up and fly like the eagle, and spread His wings over Bozrah; The heart of the mighty men of Edom in that day shall be like the heart of a woman in birth pangs.


За Дамаск. Посрами се Емат и Арфад, јер чу зле гласе; растопише се, страх је на мору, не може се умирити.

Against Damascus. "Hamath and Arpad are shamed, for they have heard bad news. They are fainthearted; There is trouble on the sea; it cannot be quiet.


Дамаск клону, обрати се да бјежи, дрхат га подузе, туга и болови освојише га као породиљу.

Damascus has grown feeble And turns to flee, and fear has seized her. Anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.


Како се не остави славни град? град радости моје?

Why is the city of praise not deserted, the city of My joy?


Зато ће попадати младићи његови на улицама његовијем, и сви ће војници његови изгинути у онај дан, говори Господ над војскама.

Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day," says the LORD of hosts.


И распалићу огањ у зидовима Дамаштанским, и прождријеће дворе Вен-Ададове.

"I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Ben-Hadad."


За Кидар и за царства Асорска, која разби Навуходоносор цар Вавилонски, овако вели Господ: устаните, идите на Кидар, и затрите синове источне.

Against Kedar and against the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon shall strike. Thus says the LORD: "Arise, go up to Kedar, and devastate the men of the East!


Узеће им шаторе и стада, завјесе њихове и судове њихове и камиле њихове отеће, и викаће на њих страшно отсвуда.

Their tents and their flocks they shall take away. They shall take for themselves their curtains, All their vessels and their camels; and they shall cry out to them, 'Fear is on every side!'


Бјежите, селите се далеко, заврите се дубоко, становници Асорски, говори Господ, јер је Навуходоносор цар Вавилонски намјерио намјеру против вас, и смислио мисао против вас.

"Flee, get far away! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor!" says the LORD. "For Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a plan against you.

Tweet thisPost on Facebook

Устаните, идите к народу мирноме, који живи без страха, говори Господ, који нема врата ни пријеворница, живе сами.

"Arise, go up to the wealthy nation that dwells securely," says the LORD, "Which has neither gates nor bars, dwelling alone.


И камиле ће њихове бити плијен, и мноштво стоке њихове грабеж, и расијаћу их у све вјетрове, оне што се с краја стригу; и довешћу погибао на њих са свијех страна, говори Господ.

Their camels shall be for booty, and the multitude of their cattle for plunder. I will scatter to all winds those in the farthest corners, and I will bring their calamity from all its sides," says the LORD.


И Асор ће бити стан змајевски, пустиња довијека: нико се неће ондје населити, нити ће се бавити у њему син човјечји.

"Hazor shall be a dwelling for jackals, a desolation forever; no one shall reside there, nor son of man dwell in it."


Ријеч Господња која дође Јеремији пророку за Елам, у почетку царовања Седекије цара Јудина, говорећи:

The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,


Овако вели Господ над војскама: ево, ја ћу сломити лук Еламу, главну силу његову;

"Thus says the LORD of hosts: 'Behold, I will break the bow of Elam, the foremost of their might.


И довешћу на Елам четири вјетра с четири краја небеса, и у све те вјетрове расијаћу их, тако да неће бити народа куда неће отићи прогнаници Еламски.

Against Elam I will bring the four winds from the four quarters of heaven, and scatter them toward all those winds; there shall be no nations where the outcasts of Elam will not go.

Tweet thisPost on Facebook

И уплашићу Еламце пред непријатељима њиховијем, и пред онима који траже душу њихову; и пустићу зло на њих, жестину гњева својега, говори Господ, и пустићу за њима мач докле их не затрем.

For I will cause Elam to be dismayed before their enemies and before those who seek their life. I will bring disaster upon them, my fierce anger,' says the LORD; 'And I will send the sword after them until I have consumed them.


И намјестићу пријесто свој у Еламу, и истријебићу оданде цара и кнезове, говори Господ.

I will set My throne in Elam, and will destroy from there the king and the princes,' says the LORD.


Али у пошљедње вријеме повратићу робље Еламско, говори Господ.

'But it shall come to pass in the latter days: I will bring back the captives of Elam,' says the LORD."







This goes to iframe