Књига пророка Исаије

Послушајте


Исаија, глава 66


Овако вели Господ: небо је пријесто мој и земља подножје ногама мојим: гдје је дом који бисте ми сазидали, и гдје је мјесто за моје почивање?

Thus says the LORD: "Heaven is My throne, and earth is My footstool. Where is the house that you will build Me? And where is the place of My rest?


Јер је све то рука моја створила, то је постало све, вели Господ; али на кога ћу погледати? на невољнога и на онога ко је скрушена духа и ко дркће од моје ријечи.

For all those things My hand has made, and all those things exist," says the LORD. "But on this one will I look: on him who is poor and of a contrite spirit, and who trembles at My word.


Ко коље вола, то је као да убије човјека; ко коље овцу, то је као да закоље пса; ко приноси дар, то је као да принесе крв свињећу; ко кади кадом, то је као да благослови идола. То они изабраше на путовима својим, и души се њиховој миле гадови њихови.

"He who kills a bull is as if he slays a man; he who sacrifices a lamb, as if he breaks a dog's neck; he who offers a grain offering, as if he offers swine's blood; he who burns incense, as if he blesses an idol. Just as they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations,

Tweet thisPost on Facebook

Изабраћу и ја према неваљалству њихову, и пустићу на њих чега се боје; јер звах а нико се не одазва, говорих а они не слушаше, него чинише што је зло преда мном и изабраше што мени није по вољи.

so will I choose their delusions, and bring their fears on them; Because, when I called, no one answered, when I spoke they did not hear; But they did evil before My eyes, and chose that in which I do not delight."


Слушајте ријеч Господњу, који дркћете од његове ријечи: браћа ваша, која мрзе на вас и изгоне вас имена мојега ради, говоре: нека се покаже слава Господња. И показаће се на вашу радост, а они ће се посрамити.

Hear the word of the LORD, you who tremble at His word: "Your brethren who hated you, who cast you out for My name's sake, said, 'let the LORD be glorified, that we may see your joy.' But they shall be ashamed."


Вика иде из града, глас из цркве, глас Господњи који плаћа непријатељима својим.

The sound of noise from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, Who fully repays His enemies!

Tweet thisPost on Facebook

Она се породи прије него осјети болове, прије него јој дођоше муке, роди дјетића.

"Before she travailed, she gave birth; before her pain came, she delivered a male child.

Tweet thisPost on Facebook

Ко је игда чуо то? ко је видио тако што? Може ли земља родити у један дан? може ли се народ родити уједанпут? а Сион роди синове своје чим осјети болове.

Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall the earth be made to give birth in one day? Or shall a nation be born at once? For as soon as Zion travailed, she gave birth to her children.

Tweet thisPost on Facebook

Еда ли ја, који отварам материцу, не могу родити? вели Господ: еда ли ћу ја, који дајем да се рађа, бити без порода? вели Бог твој.

Shall I bring to the time of birth, and not cause delivery?" says the LORD. "Shall I who cause delivery shut up the womb?" says your God.

Tweet thisPost on Facebook

Радујте се с Јерусалимом и веселите се у њему сви који га љубите; радујте се с њим сви који га жалисте.

"Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all you who love her; rejoice for joy with her, all you who mourn for her;

Tweet thisPost on Facebook

Јер ћете сати сисе од утјехе његове, и наситићете се, саћете и наслађиваћете се у свјетлости славе његове.

that you may feed and be satisfied with the consolation of her bosom, that you may drink deeply and be delighted with the abundance of her glory."

Tweet thisPost on Facebook

Јер овако вели Господ: гле, ја ћу као ријеку довести к њему мир и славу народа као поток бујан, па ћете сати; бићете ношени на рукама и миловани на кољенима.

For thus says the LORD: "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream. then you shall feed; on her sides shall you be carried, and be dandled on her knees.


Као кад кога мати његова тјеши тако ћу ја вас тјешити, и утјешићете се у Јерусалиму.

As one whom his mother comforts, so I will comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem."

Tweet thisPost on Facebook

Видјећете и обрадоваће се срце ваше и кости ће се ваше помладити као трава, и знаће се рука Господња на слугама његовијем и гњев на непријатељима његовијем.

When you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like grass; the hand of the LORD shall be known to His servants, and His indignation to His enemies.


Јер, гле, Господ ће доћи с огњем, и кола ће му бити као вихор, да излије гњев свој у јарости и пријетњу у пламену огњеном.

For behold, the LORD will come with fire and with His chariots, like a whirlwind, to render His anger with fury, and His rebuke with flames of fire.


Јер ће Господ судити огњем и мачем својим сваком тијелу, и много ће бити побијенијех од Господа.

For by fire and by His sword the LORD will judge all flesh; and the slain of the LORD shall be many.


Који се освештавају и који се очишћају у вртовима један за другим јавно, који једу месо свињеће и ствари гадне и мише, сви ће изгинути, вели Господ.

"Those who sanctify themselves and purify themselves, to go to the gardens after an idol in the midst, eating swine's flesh and the abomination and the mouse, shall be consumed together," says the LORD.


А ја знам дјела њихова и мисли њихове, и доћи ће вријеме, те ћу сабрати све народе и језике, и доћи ће и видјеће славу моју.

"For I know their works and their thoughts. It shall be that I will gather all nations and tongues; and they shall come and see My glory.


И поставићу знак на њих, и послаћу између њих који се спасу к народима у Тарсис, у Фул и у Луд, који натежу лук, у Тувал и у Јаван и на даљна острва, која не чуше гласа о мени нити видјеше славе моје, и јављаће славу моју по народима.

"I will set a sign among them; and those among them who escape I will send to the nations: to Tarshish and Pul and Lud, who draw the bow, and Tubal and Javan, to the coastlands afar off who have not heard My fame nor seen My glory. And they shall declare My glory among the Gentiles.


И сву ће браћу вашу из свијех народа довести Господу на дар на коњима и на колима и на носилима и на мазгама и на камилама ка светој гори мојој у Јерусалим, вели Господ, као што приносе синови Израиљеви дар у чисту суду у дом Господњи.

"Then they shall bring all your brethren for an offering to the LORD out of all nations, on horses and in chariots and in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem," says the LORD, "as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.


И између њих ћу узети свештенике и Левите, вели Господ.

"And I will also take some of them for priests and Levites," says the LORD.


Јер као што ће нова небеса и нова земља, што ћу ја начинити, стајати преда мном, вели Господ, тако ће стајати сјеме ваше и име ваше.

"For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before Me," says the LORD, "So shall your descendants and your name remain.


И од младине до младине, и од суботе до суботе долазиће свако тијело да се поклони преда мном, вели Господ.

And it shall come to pass that from one New Moon to another, and from one Sabbath to another, all flesh shall come to worship before Me," says the LORD.


И излазиће и гледаће мртва тјелеса онијех људи који се одметнуше од мене; јер црв њихов неће умријети и огањ њихов неће се угасити, и биће гад сваком тијелу.

"And they shall go forth and look upon the corpses of the men who have transgressed against Me. For their worm does not die, and their fire is not quenched. they shall be an abhorrence to all flesh."







This goes to iframe