Књига пророка Исаије

Послушајте


Исаија, глава 56


Овако вели Господ: пазите на суд, и творите правду, јер ће скоро доћи спасење моје, и правда ће се моја објавити.

Thus says the LORD: "Keep justice, and do righteousness, for My salvation is about to come, and My righteousness to be revealed.


Благо човјеку који тако чини, и сину човјечијему који се држи тога чувајући суботу да је не оскврни, чувајући руку своју да не учини зла.

Blessed is the man who does this, and the son of man who lays hold on it; who keeps from defiling the Sabbath, and keeps his hand from doing any evil."


И нека не говори туђин који пристане уз Господа: Господ ме је одлучио од свога народа; и нека не говори ушкопљеник: гле, ја сам сухо дрво.

Do not let the son of the foreigner who has joined himself to the LORD speak, saying, "The LORD has utterly separated me from His people"; nor let the eunuch say, "Here I am, a dry tree."


Јер овако вели Господ за ушкопљенике: који држе суботе моје и избирају што је мени угодно, и држе завјет мој,

For thus says the LORD: "To the eunuchs who keep My Sabbaths, and choose what pleases Me, and hold fast My covenant,

Tweet thisPost on Facebook

Њима ћу дати у дому свом и међу зидовима својим мјесто и име боље него синова и кћери, име вјечно даћу свакоме од њих, које се неће затрти.

even to them I will give in My house and within My walls a place and a name better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.


А туђине који пристану уз Господа да му служе и да љубе име Господње, да му буду слуге, који год држе суботу да је не оскврне и држе завјет мој,

"Also the sons of the foreigner who join themselves to the LORD, to serve Him, and to love the name of the LORD, to be His servants--everyone who keeps from defiling the Sabbath, and holds fast My covenant--


Њих ћу довести на свету гору своју и развеселићу их у дому својем молитвеном; жртве њихове паљенице и друге жртве биће угодне на олтару мом, јер ће се дом мој звати дом молитве свијем народима.

even them I will bring to My holy mountain, and make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on My altar; for My house shall be called a house of prayer for all nations."


Господ Господ говори, који сабира прогнанике Израиљеве: још ћу му сабрати осим онијех који су сабрани.

The Lord God, who gathers the outcasts of Israel, says, "Yet I will gather to him others besides those who are gathered to him."


Све звијери пољске, ходите да једете, све звијери шумске.

All you beasts of the field, come to devour, all you beasts in the forest.


Сви су му стражари слијепи, ништа не знају, сви су пси нијеми, не могу лајати, санљиви су, леже, мио им је дријемеж.

His watchmen are blind, they are all ignorant; they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.


И пси су прождрљиви, који не знају за ситост; и пастири су који не знају за разум, сваки се окреће својим путем, сваки за својом коришћу са свога краја.

Yes, they are greedy dogs which never have enough. And they are shepherds who cannot understand; they all look to their own way, every one for his own gain, from his own territory.


Ходите, узећу вина и напићемо се силовита пића, и сјутра ће бити као данас, и још много више.

"Come," one says, "I will bring wine, and we will fill ourselves with intoxicating drink; tomorrow will be as today, and much more abundant."

Tweet thisPost on Facebook






This goes to iframe