Књига пророка Исаије

Послушајте


Исаија, глава 25


Господе, ти си Бог мој, узвишиваћу те, славићу име твоје, јер си учинио чудеса; намјере твоје од старине вјера су и истина.

O LORD, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, for You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth.


Јер си од града начинио гомилу, и од тврдога града зидине; од града двор за странце, довијека се неће саградити.

For You have made a city a ruin, a fortified city a ruin, a palace of foreigners to be a city no more; it will never be rebuilt.


Зато ће те славити народ силан, град страшнијех народа бојаће те се.

Therefore the strong people will glorify You; the city of the terrible nations will fear You.


Јер си био крјепост убогоме, крјепост сиромаху у невољи његовој, уточиште од поплаве, заклон од жеге, јер је гњев насилнички као поплава која обаљује зид.

For You have been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat; for the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.


Вреву иностранаца прекинуо си као припеку на суху мјесту; као припека сјеном од облака, тако се пјевање насилника прекиде.

You will reduce the noise of aliens, as heat in a dry place; as heat in the shadow of a cloud, the song of the terrible ones will be diminished.

Tweet thisPost on Facebook

И Господ ће над војскама учинити свијем народима на овој гори гозбу од претила меса, гозбу од чиста вина, од претила меса с можданима, од вина без талога.

And in this mountain the LORD of hosts will make for all people a feast of choice pieces, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of well- refined wines on the lees.


И поквариће на овој гори застирач којим су застрти сви народи, и покривач којим су покривени сви народи.

And He will destroy on this mountain the surface of the covering cast over all people, and the veil that is spread over all nations.


Уништиће смрт заувијек, и утрће Господ Господ сузе са свакога лица, и срамоту народа својега укинуће са све земље; јер Господ рече.

He will swallow up death forever, and the Lord God will wipe away tears from all faces; the rebuke of His people He will take away from all the earth; for the LORD has spoken.


И рећи ће се у оно вријеме: гле, ово је Бог наш, њега чекасмо, и спашће нас; ово је Господ, њега чекасмо; радоваћемо се и веселићемо се за спасење његово.

And it will be said in that day: "Behold, this is our God; we have waited for Him, and He will save us. This is the LORD; we have waited for Him; we will be glad and rejoice in His salvation."


Јер ће рука Господња починути на овој гори, а Моав ће се изгазити на свом мјесту као што се гази слама за гној.

For on this mountain the hand of the LORD will rest, and Moab shall be trampled down under Him, as straw is trampled down for the refuse heap.


И размахнуће рукама својим сред њега, као што размахује пливач да плива, и обориће охолост његову мишицама руку својих.

And He will spread out His hands in their midst as he who swims spreads out his hands to swim, and He will bring down their pride together with the trickery of their hands.


И град и високе зидове твоје снизиће, обориће, бациће на земљу у прах.

The fortress of the high fort of your walls He will bring down, lay low, and bring to the ground, down to the dust.







This goes to iframe