Књига Проповједникова

Послушајте


Проповједник, глава 7


Боље је име него добро уље, и дан смртни него дан у који се ко роди.

A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of one's birth.


Боље је ићи у кућу гдје је жалост него гдје је гозба, јер је ондје крај свакога човјека, и ко је жив, слаже срце своје.

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for that is the end of all men; and the living will take it to heart.


Боља је жалост него смијех, јер кад је лице невесело, срце постаје боље.

Sorrow is better than laughter, for by a sad countenance the heart is made better.


Срце је мудријех људи у кући гдје је жалост, а срце безумнијех у кући гдје је весеље.

The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth.

Tweet thisPost on Facebook

Боље је слушати карање мудрога него да ко слуша пјесму безумнијех.

It is better to hear the rebuke of the wise than for a man to hear the song of fools.


Јер као што прашти трње под лонцем, тако је смијех безумников; и то је таштина.

For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.


Насиље обезумљује мудрога, и поклон изопачује срце.

Surely oppression destroys a wise man's reason, and a bribe debases the heart.


Бољи је крај ствари него почетак јој; бољи је ко је стрпљива духа неголи ко је поносита духа.

The end of a thing is better than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.


Не буди нагао у духу свом на гњев, јер гњев почива у њедрима безумнијех.

Do not hasten in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.


Не говори: шта је то, те су пређашњи дани били бољи од овијех? јер не би било мудро да за то питаш.

Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not inquire wisely concerning this.

Tweet thisPost on Facebook

Добра је мудрост с имањем, и корисна је онима који виде сунце.

Wisdom is good with an inheritance, and profitable to those who see the sun.

Tweet thisPost on Facebook

Јер је мудрост заклон, и новци су заклон; али је претежније знање мудрости тијем што даје живот ономе ко је има.

For wisdom is a defense as money is a defense, but the excellence of knowledge is that wisdom gives life to those who have it.


Погледај дјело Божије; јер ко може исправити што он искриви?

Consider the work of God; for who can make straight what He has made crooked?


У добро вријеме уживај добро, а у зло вријеме гледај, јер је Бог створио једно према другом зато да човјек не зна шта ће бити.

In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: Surely God has appointed the one as well as the other, so that man can find nothing that will happen after him.

Tweet thisPost on Facebook

Свашта видјех за времена таштине своје: праведника који пропада у правди својој, и безбожника који дуго живи у својој злоћи.

I have seen all things in my days of vanity: There is a just man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness.


Не буди сувише праведан ни сувише мудар; зашто би себе упропастио?

Do not be overly righteous, nor be overly wise: why should you destroy yourself?


Не буди сувише безбожан ни луд; зашто би умро прије времена?

Do not be overly wicked, nor be foolish: why should you die before your time?


Добро је да држиш једно а друго да не пушташ из руке; јер ко се боји Бога избавиће се од свега.

It is good that you grasp this, and also not remove your hand from the other; for he who fears God will escape them all.

Tweet thisPost on Facebook

Мудрост кријепи човјека више него десет кнезова који су у граду.

Wisdom strengthens the wise more than ten rulers of the city.


Доиста нема човјека праведна на земљи који твори добро и не гријеши.

For there is not a just man on earth who does good and does not sin.


Не узимај на ум свашта што се говори, ако би и слугу својега чуо гдје те псује;

Also do not take to heart everything people say, lest you hear your servant cursing you.


Јер срце твоје зна да си и ти више пута псовао друге.

For many times, also, your own heart has known that even you have cursed others.

Tweet thisPost on Facebook

Све то огледах мудрошћу и рекох: бићу мудар; али мудрост бјеше далеко од мене.

All this I have proved by wisdom. I said, "I will be wise"; but it was far from me.

Tweet thisPost on Facebook

Што је тако далеко и врло дубоко, ко ће наћи?

As for that which is far off and exceedingly deep, who can find it out?


Окретох се срцем својим да познам и извидим и изнађем мудрост и разум, и да познам безбожност лудости и лудост безумља.

I applied my heart to know, to search and seek out wisdom and the reason of things, to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness.

Tweet thisPost on Facebook

И нађох да је грча од смрти жена којој је срце мрежа и пругло, којој су руке окови; ко је мио Богу, сачуваће се од ње, а грјешника ће ухватити она.

And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, whose hands are fetters. He who pleases God shall escape from her, but the sinner shall be taken by her.


Гле, то нађох, вели проповједник, једно према другом, тражећи да разумијем.

"Here is what I have found," says the Preacher, "Adding one thing to the other to find out the reason,


Још тражи душа моја, али не нађох. Човјека једнога у тисући нађох, али жене међу свјема не нађох.

which my soul still seeks but I cannot find: one man among a thousand I have found, but a woman among all these I have not found.

Tweet thisPost on Facebook

Само, гле, ово нађох: да је Бог створио човјека добра; а они траже свакојаке помисли.

Truly, this only I have found: that God made man upright, but they have sought out many schemes."







This goes to iframe