Приче Соломунове

Послушајте


Приче Соломунове, глава 18


Човјек самовољан тражи што је њему мило и мијеша се у свашта.

A man who isolates himself seeks his own desire; he rages against all wise judgment.

Tweet thisPost on Facebook

Безумнику није мио разум него да се јавља срце његово.

A fool has no delight in understanding, but in expressing his own heart.

Tweet thisPost on Facebook

Кад дође безбожник, дође и руг, и пријекор са срамотом.

When the wicked comes, contempt comes also; and with dishonor comes reproach.

Tweet thisPost on Facebook

Ријечи су из уста човјечијих дубока вода, извор је мудрости поток који се разљева.

The words of a man's mouth are deep waters; the wellspring of wisdom is a flowing brook.


Није добро гледати безбожнику ко је, да се учини криво правом на суду.

It is not good to show partiality to the wicked, or to overthrow the righteous in judgment.


Усне безумникове пристају у свађу, и уста његова дозивљу бој.

A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for blows.


Безумнику су уста његова погибао, и усне његове пругло души његовој.

A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

Tweet thisPost on Facebook

Ријечи су опадачеве као избијенијех, али слазе унутра у трбух

The words of a talebearer are like tasty trifles, and they go down into the inmost body.

Tweet thisPost on Facebook

И ко је немаран у послу свом брат је распикући.

He who is slothful in his work is a brother to him who is a great destroyer.

Tweet thisPost on Facebook

Тврда је кула име Господње. к њему ће утећи праведник, и биће у високом заклону.

The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.


Богатство је богатоме јак град и као висок зид у његовој мисли.

The rich man's wealth is his strong city, and like a high wall in his own esteem.

Tweet thisPost on Facebook

Пред пропаст подиже се срце човјеку, а прије славе иде смјерност.

Before destruction the heart of a man is haughty, and before honor is humility.


Ко одговара прије него чује, то му је лудост и срамота.

He who answers a matter before he hears it, it is folly and shame to him.


Дух човјечији сноси бол свој; а дух оборен ко ће подигнути?

The spirit of a man will sustain him in sickness, but who can bear a broken spirit?

Tweet thisPost on Facebook

Срце разумна човјека добавља знање, и ухо мудријех тражи знање.

The heart of the prudent acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.


Дар човјеку шири мјесто и води га пред властеље.

A man's gift makes room for him, and brings him before great men.


Праведан се чини ко је први у својој распри, али кад дође ближњи његов, испитује се.

The first one to plead his cause seems right, until his neighbor comes and examines him.


Распре прекида ждријеб, и између силнијех расуђује.

Casting lots causes contentions to cease, and keeps the mighty apart.

Tweet thisPost on Facebook

Увријеђен је брат као тврд град, и свађа је као пријеворница на двору.

A brother offended is harder to win than a strong city, and contentions are like the bars of a castle.

Tweet thisPost on Facebook

Свакому се трбух сити плодом уста његовијех, дохотком од усна својих сити се.

A man's stomach shall be satisfied from the fruit of his mouth, and from the produce of his lips he shall be filled.

Tweet thisPost on Facebook

Смрт је и живот у власти језику, и ко га милује, јешће плод његов.

Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.


Ко је нашао жену, нашао је добро и добио љубав од Господа.

He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the LORD.

Tweet thisPost on Facebook

Сиромах говори молећи, а богат одговара оштро.

The poor man uses entreaties, but the rich answers roughly.


Ко има пријатеља, ваља да поступа пријатељски, јер има пријатеља вјернијих од брата.

A man who has friends must himself be friendly, but there is a friend who sticks closer than a brother.







This goes to iframe