Приче Соломунове, глава 16
Човјек спрема срце, али је од Господа што ће језик говорити.
The preparations of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
Човјеку се сви путови његови чине чисти, али Господ испитује духове.
All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirits.
Остави на Господа дјела своја, и биће тврде намјере твоје.
Commit your works to the LORD, and your thoughts will be established.
Господ је створио све сам за се, и безбожника за зли дан.
The LORD has made all things for Himself, Yes, even the wicked for the day of doom.
Мрзак је Господу ко је год поносита срца, и неће остати без кара ако ће и друге узети у помоћ.
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; though they join forces, none will go unpunished.
Милошћу и истином очишћа се безакоње, и страхом Господњим уклања се човјек ода зла.
In mercy and truth atonement is provided for iniquity; and by the fear of the LORD one departs from evil.
Кад су чији путови мили Господу, мири с њим и непријатеље његове.
When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Боље је мало с правдом него много доходака с неправдом.
Better is a little with righteousness, than vast revenues without justice.
Срце човјечије измишља себи пут, али Господ управља кораке његове.
A man's heart plans his way, but the LORD directs his steps.
Пророштво је на уснама царевијем, у суду неће погријешити уста његова.
Even though divination is on the lips of the king, his mouth must not transgress in judgment.
Мјерила и потези прави од Господа су, и све камење у тобоцу његово је дјело.
A just weight and balance are the Lord's; all the weights in the bag are His work.
Гадно је царевима чинити неправду, јер се правдом утврђује пријесто.
It is an abomination for kings to commit wickedness, for a throne is established by righteousness.
Миле су царевима усне праведне, и они љубе онога који говори право.
Righteous lips are the delight of kings, and they love him who speaks what is right.
Гњев је царев гласник, али мудар човјек ублажиће га.
As messengers of death is the king's wrath, but a wise man will appease it.
У веселу је лицу цареву живот, и љубав је његова као облак с познијем даждем.
In the light of the king's face is life, and his favor is like a cloud of the latter rain.
Колико је боље тећи мудрост него злато! и тећи разум колико је љепше него сребро!
How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.
Пут је праведнијех уклањање ода зла; чува душу своју ко пази на пут свој.
The highway of the upright is to depart from evil; he who keeps his way preserves his soul.
Охолост долази пред погибао, и поносит дух пред пропаст.
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Боље је бити понизна духа с кроткима него дијелити плијен с охолима.
Better to be of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
Ко пази на ријеч, налази добро, и ко се узда у Господа, благо њему.
He who heeds the word wisely will find good, and whoever trusts in the LORD, happy is he.
Ко је мудра срца, зове се разуман, а сласт на уснама умножава науку.
The wise in heart will be called prudent, and sweetness of the lips increases learning.
Извор је животу разум онима који га имају, а наука безумнијех безумље је.
Understanding is a wellspring of life to him who has it. but the correction of fools is folly.
Срце мудрога разумно управља устима његовијем, и додаје науку уснама његовијем.
The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
Љубазне су ријечи сат меда, сласт души и здравље костима.
Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the bones.
Неки се пут чини човјеку прав, а крај му је пут к смрти.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
Ко се труди, себи се труди, јер га нагоне уста његова.
The person who labors, labors for himself, for his hungry mouth drives him on.
Човјек неваљао копа зло, и на уснама му је као огањ који пали.
An ungodly man digs up evil, and it is on his lips like a burning fire.
Опак човјек замеће свађу, и опадач раставља главне пријатеље.
A perverse man sows strife, and a whisperer separates the best of friends.
Насилник мами друга својега и заводи га на пут који није добар;
A violent man entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
Намигује очима, кад мисли наопако; кад миче уснама, чини зло.
He winks his eye to devise perverse things; he purses his lips and brings about evil.
Сиједа је коса славна круна, налази се на путу праведном.
The silver-haired head is a crown of glory, if it is found in the way of righteousness.
Бољи је спор на гњев него јунак, и господар од свога срца бољи је него онај који узме град.
He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
Ждријеб се баца у крило, али је од Господа све што излази.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.