Псалам 85
Смиловао си се, Господе, на земљу своју, повратио си робље Јаковљево.
LORD, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.
Простио си неправду народу својему, покрио си све гријехе његове.
You have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sin. Selah
Уставио си сву јарост своју, ублажио жестину гњева својега.
You have taken away all Your wrath; You have turned from the fierceness of Your anger.
Поврати нас, Боже спаситељу наш, прекини срдњу своју на нас.
Restore us, O God of our salvation, And cause Your anger toward us to cease.
Зар ћеш се довијека гњевити на нас, и протегнути гњев свој од кољена на кољено?
Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
Зар се нећеш повратити и оживити нас, да би се народ твој радовао о теби?
Will You not revive us again, That Your people may rejoice in You?
Покажи нам, Господе, милост своју, и помоћ своју дај нам.
Show us Your mercy, O LORD, And grant us Your salvation.
Да послушам што говори Господ Бог. Он изриче мир народу својему и свецима својим, и онима који се обраћају срцем к њему.
I will hear what God the LORD will speak, For He will speak peace To His people and to His saints; But let them not turn back to folly.
Да, близу је онијех који га се боје помоћ његова, да би населио славу у земљи нашој!
Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
Милост и истина срешће се, правда и мир пољубиће се.
Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.
Истина ће никнути из земље и правда ће с неба приникнути.
Truth shall spring out of the earth, And righteousness shall look down from heaven.
И Господ ће дати добро, и земља наша даће плод свој.
Yes, the LORD will give what is good; And our land will yield its increase.
Правда ће пред њим ићи, и поставиће на пут стопе своје.
Righteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway.