Псалми Давидови

Послушајте


Псалам 77


Глас мој иде к Богу, и ја призивљем њега; глас мој иде к Богу, и он ће ме услишити.

I cried out to God with my voice--To God with my voice; And He gave ear to me.

Tweet thisPost on Facebook

У дан туге своје тражих Господа; ноћу је рука моја подигнута, и не спушта се; душа моја неће да се утјеши.

In the day of my trouble I sought the Lord; My hand was stretched out in the night without ceasing; My soul refused to be comforted.


Помињем Бога, и уздишем; размишљам, и трне дух мој.

I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah

Tweet thisPost on Facebook

Држим очи своје да су будне; клонуо сам, и не могу говорити.

You hold my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.

Tweet thisPost on Facebook

Пребрајам старе дане и године од вијекова.

I have considered the days of old, The years of ancient times.


Опомињем се пјесама својих ноћу; разговарам се са срцем својим, и испитујем дух свој:

I call to remembrance my song in the night; I meditate within my heart, And my spirit makes diligent search.

Tweet thisPost on Facebook

"Зар ће се довијека гњевити на нас Господ, и неће више љубити?

Will the Lord cast off forever? And will He be favorable no more?


Зар је засвагда престала милост његова, и ријеч се прекинула од кољена на кољено?

Has His mercy ceased forever? Has His promise failed forevermore?


Зар је заборавио милостив бити и у гњеву затворио милосрђе своје?"

Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah


И рекох: жалосна је за мене ова промјена деснице вишњега.

And I said, "This is my anguish; But I will remember the years of the right hand of the Most High."


Памтим дјела Господња; памтим пређашње чудо твоје.

I will remember the works of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.


Мислио сам о свијем дјелима твојим, размишљао о радњи твојој;

I will also meditate on all Your work, And talk of Your deeds.


Боже! пут је твој свет; који је Бог тако велик као Бог наш?

Your way, O God, is in the sanctuary; Who is so great a God as our God?


Ти си Бог, који си чинио чудеса, показивао силу своју међу народима;

You are the God who does wonders; You have declared Your strength among the peoples.

Tweet thisPost on Facebook

Мишицом си одбранио народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове.

You have with Your arm redeemed Your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah

Tweet thisPost on Facebook

Видјеше те воде, Боже, видјеше те воде, и устрепташе, и бездане се задрмаше.

The waters saw You, O God; The waters saw You, they were afraid; The depths also trembled.


Из облака лијаше вода, облаци даваху глас, и стријеле твоје лећаху.

The clouds poured out water; The skies sent out a sound; Your arrows also flashed about.

Tweet thisPost on Facebook

Грмљаху громови твоји по небу; муње твоје сијеваху по васиљеној, земља се тресијаше и њихаше.

The voice of Your thunder was in the whirlwind; The lightnings lit up the world; The earth trembled and shook.


По мору бијаше пут твој, и стазе твоје по великој води, и траг твој не познаваше се.

Your way was in the sea, Your path in the great waters, And Your footsteps were not known.


Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.

You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.







This goes to iframe