Књига о Јову

Послушајте


Јов, глава 42


Тада Јов одговори Господу и рече:

Then Job answered the LORD and said:

Tweet thisPost on Facebook

Знам да све можеш, и да се не може смести што наумиш.

"I know that You can do everything, and that no purpose of Yours can be withheld from You.


Ко је то што замрачује савјет неразумно? Зато кажем да нијесам разумијевао; чудесно је то за ме, те не могу знати.

You asked, 'Who is this who hides counsel without knowledge?' Therefore I have uttered what I did not understand, things too wonderful for me, which I did not know.


Слушај кад узговорим, и кад запитам, кажи ми.

Listen, please, and let me speak; You said, 'I will question you, and you shall answer Me.'


Ушима слушах о теби, а сада те око моје види.

"I have heard of You by the hearing of the ear, but now my eye sees You.


Зато поричем, и кајем се у праху и пепелу.

Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes."


А кад Господ изговори оне ријечи Јову, рече Господ Елифасу Теманцу: распалио се гњев мој на тебе и на два пријатеља твоја што не говористе о мени право као слуга мој Јов.

And so it was, after the LORD had spoken these words to Job, that the LORD said to Eliphaz the Temanite, "My wrath is aroused against you and your two friends, for you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.


Зато сада узмите седам телаца и седам овнова, и идите к слузи мојему Јову и принесите жртве паљенице за се, и слуга мој Јов нека се помоли за вас, јер ћу доиста погледати на њ да не учиним с вама по вашој лудости, јер не говористе о мени право као слуга мој Јов.

"Now therefore, take for yourselves seven bulls and seven rams, go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and My servant Job shall pray for you. For I will accept him, lest I deal with you according to your folly; because you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has."


И тако отиде Елифас Теманац и Вилдад Сушанин и Софар Намаћанин, и учинише како им заповједи Господ. И погледа Господ на Јова.

So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as the LORD commanded them; for the LORD had accepted Job.

Tweet thisPost on Facebook

И Господ поврати што бјеше узето Јову пошто се помоли за пријатеље своје; и умножи Господ Јову двојином све што бјеше имао.

And the LORD restored Job's losses when he prayed for his friends. Indeed the LORD gave Job twice as much as he had before.


Јовови рођаци и пријатељи га теше

И дођоше к њему сва браћа његова и све сестре његове и сви пређашњи знанци његови, и једоше с њим у његовој кући и жалећи га тјешише га за све зло што бјеше Господ пустио на њ, и дадоше му сваки по новац и по гривну златну.

Јовови рођаци и пријатељи га теше

Then all his brothers, all his sisters, and all those who had been his acquaintances before, came to him and ate food with him in his house; and they consoled him and comforted him for all the adversity that the LORD had brought upon him. Each one gave him a piece of silver and each a ring of gold.


И Господ благослови пошљедак Јовов више него почетак, те имаше четрнаест тисућа оваца и шест тисућа камила и тисућу јармова волова и тисућу магарица.

Now the LORD blessed the latter days of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and one thousand female donkeys.


И имаше седам синова и три кћери.

He also had seven sons and three daughters.


И првој надје име Јемима, а другој Кесија а трећој Керен-апуха.

And he called the name of the first Jemimah, the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-Happuch.

Tweet thisPost on Facebook

И не нахођаше се у свој земљи тако лијепијех дјевојака као кћери Јовове, и отац им даде нашљедство међу браћом њиховом.

In all the land were found no women so beautiful as the daughters of Job; and their father gave them an inheritance among their brothers.

Tweet thisPost on Facebook

И послије поживје Јов сто и четрдесет година, и видје синове и унуке до четвртога кољена.

After this Job lived one hundred and forty years, and saw his children and grandchildren for four generations.


И умрије Јов стар и сит живота.

So Job died, old and full of days.







This goes to iframe