Књига о Јову

Послушајте


Јов, глава 32


Тада престаше она три човјека одговарати Јову, јер се чињаше да је праведан.

So these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.

Tweet thisPost on Facebook

А Елијуј си Варахилов од Вуза, рода Рамова, разгњеви се на Јова што се сам грађаше праведнији од Бога;

Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was aroused against Job; his wrath was aroused because he justified himself rather than God.


И на три пријатеља његова разгњеви се што не нађоше одговора и опет осуђиваху Јова.

Also against his three friends his wrath was aroused, because they had found no answer, and yet had condemned Job.


Јер Елијуј чекаше докле они говораху с Јовом, јер бијаху старији од њега.

Now because they were years older than he, Elihu had waited to speak to Job.

Tweet thisPost on Facebook

Па кад видје Елијуј да нема одговора у устима она три човјека, распали се гњев његов.

When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was aroused.

Tweet thisPost on Facebook

И проговори Елијуј син Варахилов од Вуза, и рече: ја сам најмлађи, а ви сте старци, зато се бојах и не смијах вам казати што мислим.

So Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered and said: "I am young in years, and you are very old; therefore I was afraid, and dared not declare my opinion to you.


Мишљах: нека говори старост, и многе године нека објаве мудрост.

I said, 'Age should speak, and multitude of years should teach wisdom.'


Али је дух у људима, и дух Свемогућега уразумљује их.

But there is a spirit in man, and the breath of the Almighty gives him understanding.


Велики нијесу свагда мудри, и старци не знају свагда шта је право.

Great men are not always wise, nor do the aged always understand justice.


Зато велим: послушај ме да кажем и ја како мислим.

"Therefore I say, 'Listen to me, I also will declare my opinion.'

Tweet thisPost on Facebook

Ето, чекао сам да ви изговорите, слушао сам разлоге ваше докле извиђасте бесједу.

Indeed I waited for your words, I listened to your reasonings, while you searched out what to say.

Tweet thisPost on Facebook

Пазио сам, али гле, ниједан од вас не сапре Јова, не одговори на његове ријечи.

I paid close attention to you; and surely not one of you convinced Job, or answered his words--


Може бити да ћете рећи: нађосмо мудрост, Бог ће га оборити, не човјек.

Lest you say, 'We have found wisdom'; God will vanquish him, not man.


Није на ме управио бесједе, ни ја му нећу одговарати вашим ријечима.

Now he has not directed his words against me; so I will not answer him with your words.

Tweet thisPost on Facebook

Смели су се, не одговарају више, нестало им је ријечи.

"They are dismayed and answer no more; words escape them.

Tweet thisPost on Facebook

Чекао сам, али не говоре, стадоше, и више не одговарају.

And I have waited, because they did not speak, because they stood still and answered no more.

Tweet thisPost on Facebook

Одговорићу и ја за се, казаћу и ја како мислим.

I also will answer my part, I too will declare my opinion.

Tweet thisPost on Facebook

Јер сам пун ријечи, тијесно је духу у мени.

For I am full of words; the spirit within me compels me.


Гле, трбух је мој као вино без одушке, и распукао би се као нов мијех.

Indeed my belly is like wine that has no vent; it is ready to burst like new wineskins.

Tweet thisPost on Facebook

Говорићу да одахнем, отворићу усне своје, и одговорићу.

I will speak, that I may find relief; I must open my lips and answer.

Tweet thisPost on Facebook

Нећу гледати ко је ко, и човјеку ћу говорити без ласкања.

Let me not, I pray, show partiality to anyone; nor let me flatter any man.

Tweet thisPost on Facebook

Јер не умијем ласкати; одмах би ме узео Творац мој.

For I do not know how to flatter, else my Maker would soon take me away.







This goes to iframe