Друга књига дневника

Послушајте


2. Дневника, глава 33


Дванаест година бјеше Манасији кад поче царовати, и царова педесет и пет година у Јерусалиму.

Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.


А чињаше што је зло пред Господом по гаднијем дјелима онијех народа које одагна Господ испред синова Израиљевијех.

But he did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out before the children of Israel.


Јер опет погради висине, које бјеше раскопао Језекија отац његов, и подиже олтаре Валима, и начини лугове, и клањаше се свој војсци небеској и служаше јој.

For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had broken down; he raised up altars for the Baals, and made wooden images; and he worshiped all the host of heaven and served them.


Начини олтаре и у дому Господњем, за који бјеше рекао Господ: у Јерусалиму ће бити име моје довијека.

He also built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem shall My name be forever."


Начини олтаре свој војсци небеској у два тријема дома Господњега.

And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.


И проводи синове своје кроз огањ у долини сина Еномова, и гледаше на времена и гаташе и врачаше, и уреди оне што се договарају с духовима и врачаре, и чињаше врло много што је зло пред Господом гњевећи га.

Also he caused his sons to pass through the fire in the Valley of the Son of Hinnom; he practiced soothsaying, used witchcraft and sorcery, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD, to provoke Him to anger.


И постави лик резан који начини у дому Божијем, за који бјеше рекао Бог Давиду и Соломуну сину његову: у овом дому и у Јерусалиму, који изабрах између свијех племена Израиљевијех, намјестићу име своје довијека.

He even set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever;


И нећу више кренути ноге синовима Израиљевијем из земље коју сам одредио оцима вашим, ако само уздрже и устворе све што сам им заповједио преко Мојсија, сав закон и уредбе и судове.

"and I will not again remove the foot of Israel from the land which I have appointed for your fathers-- only if they are careful to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses."


Али Манасија заведе Јуду и Јерусалим, те чинише горе него народи које истријеби Господ испред синова Израиљевијех.

So Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the children of Israel.


И Господ говораше Манасији и народу његову, али не хтјеше слушати.

And the LORD spoke to Manasseh and his people, but they would not listen.


Зато доведе Господ на њих главаре од војске цара Асирскога, и ухватише Манасију у трњу, и свезавши га у двоје вериге мједене одведоше га у Вавилон.

Therefore the LORD brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks, bound him with bronze fetters, and carried him off to Babylon.


И кад бијаше у невољи, мољаше се Господу Богу својему, и понизи се веома пред Богом отаца својих.

Now when he was in affliction, he implored the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,


И молећи се умоли му се, те услиши молитву његову и поврати га у Јерусалим на царство његово. Тада позна Манасија да је Господ Бог.

and prayed to Him; and He received his entreaty, heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.


А послије тога озида зид иза града Давидова са запада Гиону, од самога потока па до рибљих врата и око Офила, и изведе га врло високо; и постави војводе по свијем тврдијем градовима Јудинијем.

After this he built a wall outside the City of David on the west side of Gihon, in the valley, as far as the entrance of the Fish Gate; and it enclosed Ophel, and he raised it to a very great height. Then he put military captains in all the fortified cities of Judah.


И изнесе из дома Господњега богове туђе и лик и све олтаре које бјеше начинио на гори дома Господњега и у Јерусалиму, и баци иза града.

He took away the foreign gods and the idol from the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD and in Jerusalem; and he cast them out of the city.

Tweet thisPost on Facebook

Па оправи олтар Господњи и принесе на њему жртве захвалне и у славу, и заповједи Јудејцима да служе Господу Богу Израиљеву.

He also repaired the altar of the LORD, sacrificed peace offerings and thank offerings on it, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.


Али народ још приношаше жртве на висинама, али само Господу Богу својему.

Nevertheless the people still sacrificed on the high places, but only to the LORD their God.


А остала дјела Манасијина и молитва његова Богу његову и ријечи које му говорише видиоци у име Господа Бога Израиљева, то је све у књизи о царевима Израиљевијем.

Now the rest of the acts of Manasseh, his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the LORD God of Israel, indeed they are written in the book of the kings of Israel.

Tweet thisPost on Facebook

А молитва његова и како се умолио, и сви гријеси његови и пријеступи, и мјеста гдје је поградио висине и подигао лугове и ликове резане прије него се понизи, то је све записано у књигама пророчким.

Also his prayer and how God received his entreaty, and all his sin and trespass, and the sites where he built high places and set up wooden images and carved images, before he was humbled, indeed they are written among the sayings of Hozai.

Tweet thisPost on Facebook

И почину Манасија код отаца својих, и погребоше га у дому његову. А на његово се мјесто зацари Амон син његов.

So Manasseh rested with his fathers, and they buried him in his own house. Then his son Amon reigned in his place.

Tweet thisPost on Facebook

Двадесет и двије године имаше Амон кад поче царовати, и царова двије године у Јерусалиму.

Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem.

Tweet thisPost on Facebook

И чињаше што је зло пред Господом као што је чинио Манасија отац му; јер свијем ликовима резанијем, које начини Манасија отац његов, приношаше Амон жртве и служаше им.

But he did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done; for Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and served them.

Tweet thisPost on Facebook

Али се не понизи пред Господом, као што се понизи Манасија отац његов; него исти Амон још више гријешаше.

And he did not humble himself before the LORD, as his father Manasseh had humbled himself; but Amon trespassed more and more.


И побунише се на њ слуге његове, и убише га у кући његовој.

Then his servants conspired against him, and killed him in his own house.


Тада поби народ земаљски све који се бијаху побунили на цара Амона, и зацари народ земаљски Јосију сина његова на његово мјесто.

But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.

Tweet thisPost on Facebook






This goes to iframe