Друга књига дневника

Послушајте


2. Дневника, глава 13


Године осамнаесте царовања Јеровоамова зацари се Авија над Јудом.

In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.


Три године царова у Јерусалиму. Матери му бјеше име Михаја, кћи Урилова из Гаваје. А бијаше рат између Авије и Јеровоама.

He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.


И Авија изиде на бој с храбром војском, четири стотине тисућа изабранијех војника; а Јеровоам уврста према њему војску, осам стотина тисућа изабранијех храбријех војника.

Abijah set the battle in order with an army of valiant warriors, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up in battle formation against him with eight hundred thousand choice men, mighty men of valor.


И ста Авија наврх брда Семарајима у гори Јефремовој, и рече: чујте ме, Јеровоаме и сав Израиљу!

Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the mountains of Ephraim, and said, "Hear me, Jeroboam and all Israel:


Не требаше ли вам знати да је Господ Бог Израиљев предао Давиду царство над Израиљем довијека, њему и синовима његовијем завјетом осољенијем?

"Should you not know that the LORD God of Israel gave the dominion over Israel to David forever, to him and his sons, by a covenant of salt?


Али уста Јеровоам син Наватов, слуга Соломуна сина Давидова, и одврже се од господара својега.

"Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord.


И скупише се к њему људи празнови и неваљалци, и одапријеше се Ровоаму сину Соломунову, који бијаше дијете и страшљива срца, те им се не одаприје.

"Then worthless rogues gathered to him, and strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and inexperienced and could not withstand them.


Па ви сад велите да се опрете царству Господњему, које је у руку синова Давидовијех, јер вас је много и имате код себе златне теоце, које вам је начинио Јеровоам да су вам богови.

"And now you think to withstand the kingdom of the LORD, which is in the hand of the sons of David; and you are a great multitude, and with you are the gold calves which Jeroboam made for you as gods.


Нијесте ли отјерали свештенике Господње синове Аронове и Левите? и начинили себи свештенике као народи по другим земљама? ко год дође да му се посвете руке с телетом и са седам овнова, постаје свештеник онима који нијесу богови.

"Have you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and made for yourselves priests, like the peoples of other lands, so that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may be a priest of things that are not gods?


Али с нама је Господ Бог, нити смо га оставили, а свештеници који служе Господу јесу синови Аронови, и Левити раде свој посао;

"But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken Him; and the priests who minister to the LORD are the sons of Aaron, and the Levites attend to their duties.

Tweet thisPost on Facebook

И пале Господу жртве паљенице свако јутро и свако вече, и каде мирисима, и хљебови постављени стоје на чистом столу, и пале се свако вече жишци на златном свијетњаку; јер држимо што је Господ Бог наш наредио, а ви га остависте.

"And they burn to the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense; they also set the showbread in order on the pure table, and the lampstand of gold with its lamps to burn every evening; for we keep the command of the LORD our God, but you have forsaken Him.


Зато ево с нама је напријед Бог и свештеници његови и трубе гласне да трубе противу вас. Синови Израиљеви, не војујте на Господа Бога отаца својих, јер нећете бити срећни.

"Now look, God Himself is with us as our head, and His priests with sounding trumpets to sound the alarm against you. O children of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for you shall not prosper!"


Али Јеровоам заведе засједу да им зађу за леђа, и тако Јудејцима бијаху спријед једни а с леђа засједа.

But Jeroboam caused an ambush to go around behind them; so they were in front of Judah, and the ambush was behind them.

Tweet thisPost on Facebook

И кад се обазреше Јудејци, а то бој и спријед и састраг, те повикаше ка Господу а свештеници затрубише у трубе.

And when Judah looked around, to their surprise the battle line was at both front and rear; and they cried out to the LORD, and the priests sounded the trumpets.

Tweet thisPost on Facebook

И народ Јудин опет повика, и кад викаше народ Јудин, разби Бог Јеровоама и свега Израиља пред Авијом и Јудом.

Then the men of Judah gave a shout; and as the men of Judah shouted, it happened that God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.


И побјегоше синови Израиљеви од Јуде, и даде их Бог њима у руке.

And the children of Israel fled before Judah, and God delivered them into their hand.

Tweet thisPost on Facebook

И поби их љуто Авија и народ његов, и паде од Израиља побијенијех пет стотина тисућа одабранијех људи.

Then Abijah and his people struck them with a great slaughter; so five hundred thousand choice men of Israel fell slain.

Tweet thisPost on Facebook

Тако бише покорени синови Израиљеви у то вријеме, а синови Јудини осилише, јер се поуздаше у Господа Бога отаца својих.

Thus the children of Israel were subdued at that time; and the children of Judah prevailed, because they relied on the LORD God of their fathers.


И Авија потјера Јеровоама, и узе му градове Ветиљ и села његова, и Јесану и села њезина, и Ефрон и села његова.

And Abijah pursued Jeroboam and took cities from him: Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephrain with its villages.


И Јеровоам се више не опорави за живота Авијина; и удари га Господ, те умрије.

So Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and the LORD struck him, and he died.


А Авија утврди се, и узе четрнаест жена, и роди двадесет и два сина и шеснаест кћери.

But Abijah grew mighty, married fourteen wives, and begot twenty-two sons and sixteen daughters.

Tweet thisPost on Facebook

А остала дјела Авијина и путови његови и бесједе његове записане су у књизи пророка Ида.

Now the rest of the acts of Abijah, his ways, and his sayings are written in the annals of the prophet Iddo.







This goes to iframe