Прва књига дневника

Послушајте


1. Дневника, глава 13


И Давид учини вијеће с тисућницима и са стотиницима и са свијем војводама,

Then David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.


И рече Давид свему збору Израиљеву: ако вам је по вољи, и ако је од Господа Бога нашега, да пошаљемо на све стране к браћи својој осталој по свијем крајевима Израиљевијем, и к свештеницима и Левитима по градовима и подграђима њиховијем, да се скупе к нама,

And David said to all the congregation of Israel, "If it seems good to you, and if it is of the LORD our God, let us send out to our brethren everywhere who are left in all the land of Israel, and with them to the priests and Levites who are in their cities and their common-lands, that they may gather together to us;


Па да донесемо к себи ковчег Бога својега, јер га не тражисмо за времена Саулова.

"and let us bring the ark of our God back to us, for we have not inquired at it since the days of Saul."


А сав збор рече да се тако учини, јер то би по вољи свему народу.

Then all the congregation said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.

Tweet thisPost on Facebook

И тако Давид сабра сав народ Израиљев од Сихора Мисирскога дори до Емата, да донесу ковчег Божји из Киријат-Јарима.

So David gathered all Israel together, from Shihor in Egypt to as far as the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kirjath Jearim.


И отиде Давид са свијем Израиљем у Валу, у Киријат-Јарим Јудин, да пренесу оданде ковчег Бога Господа, који сједи на херувимима, чије се име призивље.

And David and all Israel went up to Baalah, to Kirjath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God the LORD, who dwells between the cherubim, where His name is proclaimed.


И повезоше ковчег Божји на новијем колима из куће Авинадавове; а Уза и Ахијо управљаху колима.

So they carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart.


А Давид и сав народ Израиљев играху пред Богом из све снаге пјевајући и ударајући у гусле и у псалтире и у бубње и у кимвале и трубећи у трубе.

Then David and all Israel played music before God with all their might, with singing, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on cymbals, and with trumpets.


А кад дођоше до гумна Хидонова, Уза се маши руком да прихвати ковчег, јер волови потегоше на страну.

And when they came to Chidon's threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.

Tweet thisPost on Facebook

И Господ се разгњеви на Узу, и удари га што се маши руком за ковчег, те умрије ондје пред Богом.

Then the anger of the LORD was aroused against Uzza, and He struck him because he put his hand to the ark; and he died there before God.


И ожалости се Давид што Господ уби Узу: зато се прозва оно мјесто Фарес-Уза до данас.

And David became angry because of the Lord's outbreak against Uzza; therefore that place is called Perez Uzza to this day.

Tweet thisPost on Facebook

И уплаши се Давид од Бога у онај дан, и рече: како ћу донијети к себи ковчег Божји?

David was afraid of God that day, saying, "How can I bring the ark of God to me?"

Tweet thisPost on Facebook

И не пренесе Давид ковчега к себи у град Давидов, него га склони у кућу Овид-Едома Гетејина.

And David would not move the ark with him into the City of David, but took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.

Tweet thisPost on Facebook

И оста ковчег Божји код породице Овид-Едомове у кући његовој три мјесеца. И Господ благослови дом Овид-Едомов и све што имаше.

The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obed-Edom and all that he had.







This goes to iframe