Друга књига о царевима (која се зове и Четврта књига о царевима )

Послушајте


2. Царевима, глава 21


Дванаест година бјеше Манасији кад поче царовати, и царова педесет и пет година у Јерусалиму. Матери му бјеше име Ефсива.

Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. His mother's name was Hephzibah.

Tweet thisPost on Facebook

И чињаше што је зло пред Господом по гаднијем дјелима народа, које Господ одагна испред синова Израиљевијех;

And he did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out before the children of Israel.


Јер опет начини висине, које бјеше потро Језекија отац његов, и подиже олтаре Валу, и начини луг као што бјеше начинио Ахав цар Израиљев, и клањаше се свој војсци небеској и служаше јој.

For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; he raised up altars for Baal, and made a wooden image, as Ahab king of Israel had done; and he worshiped all the host of heaven and served them.


И начини олтаре у дому Господњем, за који бјеше рекао Господ: у Јерусалиму ћу намјестити име своје;

He also built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem I will put My name."


Начини олтаре свој војсци небеској у два тријема дома Господњега.

And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

Tweet thisPost on Facebook

И сина својега проведе кроз огањ, и врачаше и гаташе, и уреди оне што се договарају с духовима и врачаре; и чињаше врло много што је зло пред Господом, гњевећи га.

Also he made his son pass through the fire, practiced soothsaying, used witchcraft, and consulted spiritists and mediums. He did much evil in the sight of the LORD, to provoke Him to anger.


И постави резан лик шумски који начини у дому, за који бјеше рекао Господ Давиду и Соломуну сину његову: у овом дому и у Јерусалиму, који изабрах између свијех племена Израиљевијех, намјестићу име своје довијека;

He even set a carved image of Asherah that he had made, in the house of which the LORD had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever;


И нећу више дати да се макне нога синовима Израиљевијем из земље коју дадох оцима њиховијем, ако само уздрже и устворе све што сам им заповједио, и сав закон који им је заповједио мој слуга Мојсије.

"and I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers--only if they are careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them."

Tweet thisPost on Facebook

Али не послушаше, јер их заведе Манасија, те чинише горе него народи које истријеби Господ испред синова Израиљевијех.

But they paid no attention, and Manasseh seduced them to do more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the children of Israel.


А Господ говораше преко слуга својих пророка говорећи:

And the LORD spoke by His servants the prophets, saying,

Tweet thisPost on Facebook

Што учини Манасија цар Јудин та гадна дјела чинећи горе од свега што су чинили Амореји који прије њега бише, и наведе на гријех и Јуду гаднијем боговима својим;

"Because Manasseh king of Judah has done these abominations (he has acted more wickedly than all the Amorites who were before him, and has also made Judah sin with his idols),


Зато овако вели Господ Бог Израиљев: ево, ја ћу пустити зло на Јерусалим и на Јуду, да ће свакоме ко чује зујати оба уха.

"therefore thus says the LORD God of Israel: 'Behold, I am bringing such calamity upon Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle.


Јер ћу затегнути над Јерусалимом уже Самаријско и мјерила дома Ахавова, и збрисаћу Јерусалим, као што се брише здјела, избрише се па се изврне.

'And I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria and the plummet of the house of Ahab; I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.


И оставићу остатак нашљедства својега, и даћу их у руке непријатељима њиховијем да буду плијен и грабеж свијем непријатељима својим.

'So I will forsake the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become victims of plunder to all their enemies,


Јер чинише што је зло преда мном, и гњевише ме од дана кад изидоше оци њихови из Мисира до данас.

'because they have done evil in My sight, and have provoked Me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.' "

Tweet thisPost on Facebook

Још и праву крв веома многу проли Манасија тако да напуни Јерусалим од краја до краја, осим гријеха својега којим наведе Јуду на гријех да чини што је зло пред Господом.

Moreover Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem from one end to another, besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the LORD.


А остала дјела Манасијина и све што је чинио, и гријех, којим је гријешио, није ли то записано у дневнику царева Јудинијех?

Now the rest of the acts of Manasseh--all that he did, and the sin that he committed--are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?


И почину Манасија код отаца својих, и би погребен у врту код дома својега, у врту Озину; а на његово мјесто зацари се Амон син његов.

So Manasseh rested with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. Then his son Amon reigned in his place.


Двадесет и двије године имаше Амон кад поче царовати, и царова двије године у Јерусалиму. Матери му бјеше име Месулемета, кћи Арусова, из Јотеве.

Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem. His mother's name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah.


Он чињаше што је зло пред Господом, као што је чинио Манасија отац његов.

And he did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done.

Tweet thisPost on Facebook

И хођаше свијем путем којим је ходио отац његов, и служаше гаднијем боговима, којима је служио отац његов, и клањаше им се.

So he walked in all the ways that his father had walked; and he served the idols that his father had served, and worshiped them.

Tweet thisPost on Facebook

И остави Господа Бога отаца својих, и не ходи путем Господњим.

He forsook the LORD God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.


А слуге Амонове побунише се на њ, и убише цара у двору његову.

Then the servants of Amon conspired against him, and killed the king in his own house.


А народ земаљски поби све који се бијаху побунили на цара Амона; и зацари народ земаљски на његово мјесто Јосију сина његова.

But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.

Tweet thisPost on Facebook

А остала дјела Амонова, што је чинио, нијесу ли записана у дневнику царева Јудинијех?

Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Tweet thisPost on Facebook

И погребоше га у његову гробу у врту Озину; и Јосија син његов би цар на његово мјесто.

And he was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then Josiah his son reigned in his place.







This goes to iframe