Друга књига о царевима (која се зове и Четврта књига о царевима )

Послушајте


2. Царевима, глава 14


Друге године царовања Јоаса сина Јоахазова над Израиљем зацари се Амасија син Јоасов над Јудом.

In the second year of Joash the son of Jehoahaz, king of Israel, Amaziah the son of Joash, king of Judah, became king.


Бијаше му двадесет и пет година кад поче царовати, и царова двадесет и девет година у Јерусалиму. Матери му бјеше име Јоадана, из Јерусалима.

He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.

Tweet thisPost on Facebook

И чињаше што је право пред Господом, али не као Давид отац његов; сасвијем чињаше онако како је чинио отац његов Јоас.

And he did what was right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he did everything as his father Joash had done.

Tweet thisPost on Facebook

Јер висине не бише оборене: народ још приношаше жртве и кађаше на висинама.

However the high places were not taken away, and the people still sacrificed and burned incense on the high places.


А кад се утврди царство у руци његовој, он поби слуге своје које су убиле цара оца његова.

Now it happened, as soon as the kingdom was established in his hand, that he executed his servants who had murdered his father the king.


Али синова тијех крвника не поби, као што пише у књизи закона Мојсијева, гдје је заповједио Господ говорећи: оцеви да не гину за синове нити синови за оцеве, него сваки за свој гријех нека гине.

But the children of the murderers he did not execute, according to what is written in the Book of the Law of Moses, in which the LORD commanded, saying, "The fathers shall not be put to death for the children, nor shall the children be put to death for the fathers; but a person shall be put to death for his own sin."


Он поби десет тисућа Едомаца у сланој долини, и узе Селу ратом, и прозва је Јоктеил, које оста до данас.

He killed ten thousand Edomites in the Valley of Salt, and took Sela by war, and called its name Joktheel to this day.


Тада посла Амасија посланике к Јоасу сину Јоахаза сина Јујева, цару Израиљеву, и рече: дођи да се огледамо.

Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us face one another in battle."


А Јоас цар Израиљев посла к Амасији цару Јудину и поручи му: трн на Ливану посла ка кедру на Ливану, и поручи: дај своју кћер сину мојему за жену; али наиђе звијерје Ливанско, и изгази трн.

And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife'; and a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thistle.


Побио си Едомце, па се понесе срце твоје; хвали се, и сједи код куће своје; зашто би се заплетао у зло да паднеш и ти и Јуда с тобом?

"You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up. Glory in your success, and stay at home; for why should you meddle with trouble so that you fall--you and Judah with you?"


Али не послуша Амасија; и подиже се Јоас цар Израиљев, и огледаше се, он и Амасија цар Јудин, у Ветсемесу Јудину.

But Amaziah would not heed. Therefore Jehoash king of Israel went out; so he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth Shemesh, which belongs to Judah.


Али Јуду разби Израиљ, те побјегоше сваки к својему шатору.

And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his tent.


А Амасију цара Јудина, сина Јоаса сина Охозијина, ухвати Јоас цар Израиљев у Ветсемесу; потом дође у Јерусалим и обори зид Јерусалимски од врата Јефремовијех до врата на углу четири стотине лаката.

Then Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Jehoash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh; and he went to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate--four hundred cubits.


И узе све злато и сребро и све посуђе што се нађе у дому Господњем и у ризницама дома царева, и таоце, па се врати у Самарију.

And he took all the gold and silver, all the articles that were found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.


А остала дјела Јоасова, што је учинио, и јунаштва његова, и како је војевао с Амасијом царем Јудинијем, није ли то записано у дневнику царева Израиљевијех?

Now the rest of the acts of Jehoash which he did--his might, and how he fought with Amaziah king of Judah--are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?


И почину Јоас код отаца својих, и би погребен у Самарији код царева Израиљевијех, а на његово се мјесто зацари Јеровоам син његов.

So Jehoash rested with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. Then Jeroboam his son reigned in his place.

Tweet thisPost on Facebook

Амасија пак син Јоасов цар Јудин поживје петнаест година по смрти Јоаса сина Јоахазова, цара Израиљева.

Amaziah the son of Joash, king of Judah, lived fifteen years after the death of Jehoash the son of Jehoahaz, king of Israel.


А остала дјела Амасијина нијесу ли записана у дневнику царева Јудинијех?

Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Tweet thisPost on Facebook

И дигоше буну на њ у Јерусалиму, те побјеже у Лахис, а они послаше за њим у Лахис и убише га ондје.

And they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.


А оданде га донесоше на коњма, и би погребен у Јерусалиму код отаца својих у граду Давидову.

Then they brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in the City of David.

Tweet thisPost on Facebook

Тада сав народ Јудин узе Азарију, коме бијаше шеснаест година, и зацарише га на мјесто оца његова Амасије.

And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.


Он сазида Елат повратив га Јуди пошто цар почину код отаца својих.

He built Elath and restored it to Judah, after the king rested with his fathers.


Године петнаесте царовања Амасије сина Јоасова над Јудом зацари се Јеровоам син Јоасов над Израиљем у Самарији, и царова четрдесет и једну годину.

In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash, king of Judah, Jeroboam the son of Joash, king of Israel, became king in Samaria, and reigned forty-one years.

Tweet thisPost on Facebook

И чињаше што је зло пред Господом и не отступи ни од једнога гријеха Јеровоама сина Наватова којима наведе на гријех Израиља.

And he did evil in the sight of the LORD; he did not depart from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.

Tweet thisPost on Facebook

Он поврати међе Израиљеве од Емата до мора уз поље, по ријечи Господа Бога Израиљева, коју рече преко слуге својега Јоне сина Аматијина, пророка из Гатефера.

He restored the territory of Israel from the entrance of Hamath to the Sea of the Arabah, according to the word of the LORD God of Israel, which He had spoken through His servant Jonah the son of Amittai, the prophet who was from Gath Hepher.


Јер Господ видје да је у љутој невољи Израиљ, и да нема ништа ни од ухваћенога ни од остављенога, и да нема никога да поможе Израиљу.

For the LORD saw that the affliction of Israel was very bitter; and whether bond or free, there was no helper for Israel.


И не бјеше рекао Господ да затре име Израиљево под небом; зато их избави преко Јеровоама сина Јоасова.

And the LORD did not say that He would blot out the name of Israel from under heaven; but He saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.


А остала дјела Јеровоамова, и све што је чинио, и јунаштва његова, како је војевао и како је повратио Дамасак и Емат од Јуде Израиљу, није ли то записано у дневнику царева Израиљевијех?

Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did--his might, how he made war, and how he recaptured for Israel, from Damascus and Hamath, what had belonged to Judah--are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?


Потом почину Јеровоам код отаца својих, царева Израиљевијех, а на његово се мјесто зацари Захарија син његов.

So Jeroboam rested with his fathers, the kings of Israel. Then Zechariah his son reigned in his place.

Tweet thisPost on Facebook






This goes to iframe