Друга књига Самуилова (која се зове и Друга књига о царевима )

Послушајте


2. Самуилова, глава 5


Тада дођоше сва племена Израиљева к Давиду у Хеврон, и рекоше му говорећи: ево, ми смо кост твоја и тијело твоје.

Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and spoke, saying, "Indeed we are your bone and your flesh.


И прије, док Саул бијаше цар над нама, ти си одводио и доводио Израиља; и Господ ти је рекао: ти ћеш пасти народ мој Израиља и ти ћеш бити вођ Израиљу.

"Also, in time past, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and brought them in; and the LORD said to you, 'You shall shepherd My people Israel, and be ruler over Israel.' "


Тако дођоше све старјешине Израиљеве к цару у Хеврон, и учини с њима цар Давид вјеру у Хеврону пред Господом; и помазаше Давида за цара над Израиљем.

So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them at Hebron before the LORD. And they anointed David king over Israel.


Тридесет година бијаше Давиду кад се зацари, и царова четрдесет година.

David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.


У Хеврону царова над Јудом седам година и шест мјесеца; а у Јерусалиму царова тридесет и три године над свијем Израиљем и Јудом.

In Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.


Јерусалим данас (поглед са запада)

А цар отиде са својим људима у Јерусалим на Јевусеје, који живљаху у оној земљи. И они рекоше Давиду говорећи: нећеш ући овамо док не узмеш слијепе и хроме, хотећи казати: неће ући овамо Давид.

Јерусалим данас (поглед са запада)

And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, "You shall not come in here; but the blind and the lame will repel you," thinking, "David cannot come in here."


Али Давид узе кулу Сион, то је град Давидов.

Nevertheless David took the stronghold of Zion (that is, the City of David).

Tweet thisPost on Facebook

Јер рече Давид у онај дан: ко год побије Јевусеје и дође до јаза, и до слијепијех и хромијех, на које мрзи душа Давидова, биће војвода. Зато се каже: слијепи и хроми да не улазе у ову кућу.

Now David said on that day, "Whoever climbs up by way of the water shaft and defeats the Jebusites (the lame and the blind, who are hated by David's soul), he shall be chief and captain." Therefore they say, "The blind and the lame shall not come into the house."


И сједе Давид у кули, и назва је градом Давидовијем: и погради је Давид унаоколо од Милона и унутра.

So David dwelt in the stronghold, and called it the City of David. Then David built all around from the Millo and inward.


И Давид једнако напредоваше, јер Господ Бог над војскама бјеше с њим.

So David went on and became great, and the LORD God of hosts was with him.

Tweet thisPost on Facebook

И Хирам цар Тирски посла посланике к Давиду, и кедровијех дрва и дрводјеља и каменара, и саградише кућу Давиду.

Then Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters and masons. And they built David a house.


И разумје Давид да га је Господ утврдио за цара над Израиљем, и да је узвисио царство његово ради народа својега Израиља.

So David knew that the LORD had established him as king over Israel, and that He had exalted His kingdom for His people Israel's sake.


И узе Давид још иноча и жена из Јерусалима, пошто дође из Хеврона; и роди се Давиду још синова и кћери.

And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he had come from Hebron. Also more sons and daughters were born to David.


И ово су имена онијех који му се родише у Јерусалиму: Самуја и Совав и Натан и Соломун,

Now these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,

Tweet thisPost on Facebook

И Јевар и Елисуја и Нафиг и Јафија,

Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,

Tweet thisPost on Facebook

И Елисама и Елијада и Елифалет.

Elishama, Eliada, and Eliphelet.

Tweet thisPost on Facebook

А Филистеји чувши да су помазали Давида за цара над Израиљем, изидоше сви Филистеји да траже Давида; а Давид чувши то, отиде у кулу.

Now when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to search for David. And David heard of it and went down to the stronghold.


И Филистеји дошавши раширише се по долини Рафајској.

The Philistines also went and deployed themselves in the Valley of Rephaim.


Тада Давид упита Господа говорећи: хоћу ли изаћи на Филистеје? Хоћеш ли их дати у моје руке? А Господ рече Давиду: изађи; доиста ћу дати Филистеје у твоје руке.

And David inquired of the LORD, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will You deliver them into my hand?" And the LORD said to David, "Go up, for I will doubtless deliver the Philistines into your hand."


Тада Давид дође у Вал-Ферасим, и поби их ондје, и рече: продрије Господ непријатеље моје преда мном као кад вода продире. Отуда се прозва оно мјесто Вал-Ферасим.

So David went to Baal Perazim, and David defeated them there; and he said, "The LORD has broken through my enemies before me, like a breakthrough of water." Therefore he called the name of that place Baal Perazim.


И оставише ондје лажне богове своје; а Давид и људи његови однесоше их.

And they left their images there, and David and his men carried them away.

Tweet thisPost on Facebook

И опет наново дођоше Филистеји, и раширише се у долини Рафајској.

Then the Philistines went up once again and deployed themselves in the Valley of Rephaim.


И Давид упита Господа, који рече: не иди пред њих, него им зађи за леђа, па удари на њих према дудовима.

And when David inquired of the LORD, He said, "You shall not go up; circle around behind them, and come upon them in front of the mulberry trees.

Tweet thisPost on Facebook

Па кад чујеш да зашушти по врховима од дудова, онда се крени, јер ће онда поћи Господ пред тобом да побије војску Филистејску.

"So it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, then you shall advance quickly. For then the LORD will go out before you to strike the camp of the Philistines."


И Давид учини тако како му заповједи Господ, и поби Филистеје од Гаваје до Гезера.

And David did so, as the LORD commanded him; and he drove back the Philistines from Geba as far as Gezer.

Tweet thisPost on Facebook






This goes to iframe